Somos tradutor Português
72,504 parallel translation
We're more than just this.
Somos mais que só isto.
We are blessed, sir.
Somos abençoados senhor.
We are teachers, not factory workers.
Somos professores não trabalhadores de fábricas.
Pravin Kumar sir, we are SWAEROES.
Senhor Pravin Kumar somos heróis.
I mean, I guess you could try, but we're the same, you and I, and I know the truth.
Creio que podes tentar. Mas nós somos iguais. E eu sei a verdade.
Because you think we're savages in need of saving?
Achas que somos selvagens que precisam de ser salvos?
We are one clan.
Somos um só clã.
We can face anything together.
Somos capazes de enfrentar qualquer coisa juntos.
_
Somos Um Clã.
We'll share it.
Iremos partilhá-lo. Somos um só clã.
We are all that remains of the human race.
Somos o que resta da raça humana.
I resent any implication that we would be less than forthcoming.
Repudio qualquer insinuação de que não somos prestáveis...
We're both the same.
Nós somos iguais.
At some point, you've just got to acknowledge what you are.
A certa altura, temos de reconhecer quem somos.
And you're up front, you're bigger. You can handle a bigger dose of poison.
E nós, no banco da frente, somos maiores, aguentamos o veneno.
You feel like you're in the Beatles.
Parece que somos dos Beatles.
We're better than you, you know?
Somos melhores que vocês.
The great thing about men is we're fucking simple.
O melhor dos homens é que somos muito simples.
We're fucking simple, okay?
Somos mesmo simples.
It's why she and I are more alike.
É por isso que eu e ela somos parecidas.
We are her voice.
Somos a voz dela.
We're not married.
Não somos casados.
You've got nothing to do with who we really are.
Não tem nada que ver com quem somos.
So, when I chant "we are the 99 %", it now includes you.
Quando eu canto "Somos 99 %", isso inclui-te? "
Christ, that's... 274 of us.
Céus. Somos 274.
It's cool. 'Cause we are all orphans, right?
- É fixe porque somos todas órfãs.
- Is that what it is? - We're not black.
- Não somos pretas.
We are not free.
Não somos livres.
We are not our Transgressions.
- Não posso. - Não somos as nossas transgressões.
I don't know, but imagine if 20 of us, ten of us, even, walk onto that compound and say, we exist, we are not invisible, we did not disappear.
Não sei, mas imagina se 20 de nós, ou até dez de nós, entrarmos naquele complexo e dissermos : " Nós existimos! Não somos invisíveis, não desaparecemos.
We are living, breathing human beings with all the pain they have caused to their sons, daughters, mothers... Ex husbands.
Somos seres humanos que vivem com toda a dor causada aos seus filhos, filhas, mães... "
We are more powerful as a group because this is about all of us, the future of Meyerism.
Temos de encontrar os outros. Somos mais fortes em grupo, porque isto é sobre nós todos. O futuro do Meyerismo.
- When? It's just us now.
Somos só nós agora.
Sure.'Cause this is Saks Fifth Avenue.
Claro. Porque somos a Saks da Quinta Avenida.
Arizona and I are already old friends.
Maneiras. A Arizona e eu já somos velhas amigas.
Yeah. I'm just saying, we're all pretty powerful hitters here...
Só estou a dizer, somos óptimos batedores também.
Yeah, but we're residents.
Mas somos residentes.
So we're all Switzerland, then, aren't we?
Então somos todos Suíças, não somos?
Why are we not better at taking care of the homeless?
Por que não somos melhores nos cuidados com os sem-abrigo?
Tim, she might not know who we are.
Tim, ela pode nem saber quem somos.
We're her parents. She might.
Somos os pais dela.
Who is "we"?
Quem somos "nós"?
Jackson, you and I are two very different people.
Jackson, nós somos pessoas muito diferentes.
Pretending like we're doctors.
Fingir que somos médicos.
We are doctors.
- Mas somos.
We're terrible people.
Somos pessoas horríveis.
What are you trying to say, Dennis? That your mom and I are perfect for each other?
Estás a dizer que eu e a tua mãe somos almas gémeas, Dennis?
Kyle, it's us!
Kyle, somos nós!
That is not who we are.
Não somos desses.
We're the guys they send in to break the eggs.
Somos os tipos que eles mandam para partir os ovos.
We're partners, right?
Somos colegas, certo?