Sonar tradutor Português
669 parallel translation
- Range on cruiser, soundman.
- Distância ao cruzador, sonar.
They're a cinch to have a sounding device to detect uninvited guests like us.
Eles devem ter sonar para detectar intrusos como nós.
Soundman?
Operador do sonar?
- Soundman, make another check.
- Sonar, verifique de novo.
Make another sweep, soundman.
Verifique outra vez, sonar.
How many destroyers do you count, soundman?
Quantos contratorpedeiros, sonar?
I was at sea on a volunteer mission making test runs with that new sonar equipment when my son was born.
Estava numa missão como voluntário para testar novo equipamento sonar quando o meu filho nasceu.
Talua, use the sonar locator.
Talua, use o localizador sonar.
Now, on this side that is radar. This is sonar.
Deste lado, aquilo é radar, isto sonar.
Sonar keeps us from running into anything under the water.
O sonar impede-nos de chocar com coisas debaixo de água.
- Sonar?
- Sonar?
It's dangerous not to wait.
O radar e o sonar não funcionam.
Radar and sonar are both knocked out. - We can't move without'em.
Não podemos avançar sem eles.
As for sonar and radar these are safe waters.
E quanto ao sonar e ao radar, estas águas são seguras.
- Captain, this is Sonar.
- Sonar, Sr. Capitão.
Sonar, switch pickup into the P.A.
Sonar. Difunde para todos.
Captain, this is Sonar. We're picking up something else, real close.
Estamos a apanhar outra coisa - muito perto.
Captain, sonar's out of order.
Capitão, o sonar deixou de funcionar.
How close would you move to the Greenland coast to confuse any tracking destroyer's radar and sonar search?
Quão perto se aproximaria da costa gronelandesa para confundir os radares e os sonares de um contratorpedeiro?
All right, make it so. And run a series of maximum sonar searches.
Está bem, faça isso, e efectue uma série de buscas com o sonar no máximo.
Light up the sonar.
Liguem um sonar.
- Start sonar.
- Iniciar o sonar.
- Captain, I have a sonar contact.
- O sonar obteve contacto.
Sonar contact at entrance to Jacobson's Fjord.
Contacto de sonar à entrada do fiorde de Jacobson.
Not even trying to hide his sounding gear.
Nem sequer tenta esconder o seu equipamento de sonar.
Sonar contact bearing 3-0-1 steady.
Coordenadas do sonar : 3-0-1, e estável.
He's killed his sonar.
Desligou o sonar.
Turn on sonar.
Liguem o sonar.
- Turn on sonar.
- Liguem o sonar.
I've lost sonar contact.
O sonar perdeu contacto.
- Now kill sonar. Just listen.
- Desliguem o sonar e oiçam.
No sonar, no engines, no nothing.
Não tem sonar, nem motores, nada.
From the silence, I gather you have lost your sonar contact.
Pelo silêncio, presumo que o sonar perdeu o contacto.
Start radar and sonar search to maximum range and somebody take Queffle's comic book away from him.
Iniciar busca de radar e sonar, num alcance máximo, e alguém que tire a banda desenhada ao Queffle.
Queffle, do you hold sonar contact?
Queffle, o sonar tem contacto?
Sonar speaker on.
Altifalante de sonar ligado.
Take her just enough off the bow to miss our sonar.
Afastem-se o suficiente para que não detecte o nosso sonar.
- How's the sonar?
- Como está o sonar?
Sonar operating.
O sonar está a funcionar.
- Sonar.
- Sonar.
Sonar contact, sir, bearing 0-2-0.
Contacto sonar, Tenente. Direcção zero-dois-zero.
- Tell Sonar to keep the ranges coming.
Diga ao Sonar para continuar a enviar as direcções e alcances.
- You know it! Signal flagship we're about to attack sonar contact.
Informe a capitania que estamos prestes a atacar o contacto sonar.
- ( Sonar beeping quickening ) - Stop the engines!
Desligar os motores.
Packed to the gills with radar, sonar and radio equipment.
Artilhada com radar, sonda e equipamento de rádio.
Control, sonar.
Controlo, chama sonar.
Very well, sonar.
Muito bem, sonar.
Sonar?
- Sonar?
Sonar tells us what's ahead and what's behind us.
O sonar diz-nos o que temos para a frente e na retaguarda.
- Sonar, are we clear?
- Sonar, caminho aberto?
Sonar, disregard search and stay on that ridge.
Sonar, interrompa avaliação e atento à crista.