English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sont

Sont tradutor Português

42 parallel translation
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
- " Les baisers sont comme des bonbons... - qu'on mange parce qu'ils sont bons.
Les règles du jeu sont très simple.
Escutem-me.
- As you were saying, sir? - A-OK, Ransome.
- "Les Français sont arrivés".
- Les Français sont arrivés. - Pardon?
Cuidado!
Because of insane people, who, I know, aren't few,
Àcause des fous qui sont nombreux,
- Ils sont voleurs.
"Eles são ladrões!"
Ils sont prés de I'ascenseur.
Estão perto do elevador.
Les jeux sont faits.
Les jeux sont faits. Tradução :
Imps... They're imps...
Des lutins... ce sont des lutins...
"N'y sont pas... sont des innois" mean?
"N'y sont pas... sont des innois" quer dizer?
But when les jeux sont faits... give me a toad with a pot of gold and I'll give you three meals a day.
Mas quando "les jeux sont faits", Dá-me um sapo e um pote de ouro, e alimento-te três vezes por dia.
Je pense qu'ils sont appeles "de fingres."
Acho que são chamados de "fingres".
Ce sont mots de son mauvais corruptible, Gros, et impudique et non pour les dames d'honneur d'user.
São palavras de som feio... grosseiro e impudico, que damas não devem pronunciar.
Les Andes sont une châine de montagnes très hautes qui va [... ]... à l'étroit de "Ma-ga-ya-néssss" [... ] loh, là-là, quelles montagnes!
Les Andes sont une châine de montagnes très hautes qui va [... ]... à I'étroit de "Ma-ga-ya-néssss" [... ] Oh, là-là, quelles montagnes!
They've merely changed their name. They're the same!
Ils ont changé le nom mais ils sont les mêmes, sempre os mesmos -
Elles sont toutes plus primitives que la vôtre.
Eles são todos mais ou tão primitivos como vocês. O que aconteceu em Sureeta pode acontecer em qualquer..
Les actions sont simultanes.
" As acções são simultâneas.
Ils sont very...
Eles são muito...
Je crois que le problème ce sont les deux.
Je crois que le problème ce sont les deux.
They are now back where they started three months ago.
Elles sont de retour Estão agora onde estavam há 3 meses atrás.
Et les autres sont des médecins, infirmières, et tout le personnel d'un grand établissement médical et thérapeutique.
E aqui estão os doutores, enfermeiros, e todo o pessoal de um grande centro médico e terapêutico.
vou et les nazis sont tous pareils.
Então tu achas que quando vierem buscar-vos vão dizer :
"Non, Lynette, ce sont les chefs d'oeuvre qui font I'homme."
"Non, Lynette, ce sont les chefs d'oeuvre qui font l'homme."
- Ou sont tes valises?
- "Ou sont tes valises?"
Mais ou sont les neiges d'antan?
Mas onde estão as neves de outrora?
Ou sont les lumieres?
- Podemos ter de dar a volta.
- Les jeux sont faits, Joey.
Les jeux sont faits, Joey.
Vos mamelons sont comme des roues de brie.
Vos mamelons sont comme des roues de brie.
Ah, how lovely, Ah, how fair, ♪ Ah, qu'il est beau, qu'il est charmant! What perfection is His grace, ♪ Ah, que ses grâces sont parfaites!
573.2 ) } Como ele é lindo Como é encantador 555.6 ) } Como são perfeitas As suas graças
Les pistolets sont francais.
As armas são francesas.
# Qui sont restes en l'air
♪ Qui sont restes en l'air
# Qui se sont envoles
♪ Qui se sont envoles
Are laughable. ♪ Sont dérisoires
São ridículas
Oů que c'est qu'ils sont? Botte leur le cul, veux-tu?
Onde quer que eles estiverem, vou acabar com eles, ouviste!
My crowns are so boring.
Mes couronnes sont barbantes.
Les jeux sont faits.
Os dados foram lançados.
- Les Français sont là.
- O quê?
Ils sont la meme chose... Oh, we did laugh.
- Fartávamo-nos de rir.
Comme elle sont delicieuses Those French girls, Triebig!
Pois, as francesas, Triebig.
Les langues des hommes sont pleines de tromperies.
A língua do homem diz muitas mentiras.
Ses parents sont morts.
Não, Monsieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]