English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Spots

Spots tradutor Português

2,054 parallel translation
The, um, bright spots indicating thermal activity are corpses.
Os pontos luminosos indicam actividade térmica. Cadáveres.
We probably have enough bacteria to hit the hot spots.
Provavelmente, temos bastante bactéria para atacar os locais infectados.
The CIA had a program back in the'60s for getting their people out of hot spots called Sky Hook.
A CIA tinha um programa nos anos 1960 para extrair agentes de locais perigosos a que chamou o Gancho Celeste.
As you can see, i'm covered in brown spots.
Como podes ver, estou cheio de manchas castanhas.
Then i realized i'm covered in brown spots.
Mas, depois, percebi que estava coberto de manchas castanhas.
Way to get her to the safe spots.
É bom como segurança.
There's quite a few dead spots in these moυntains.
Estas montanhas têm alguns pontos mortos.
Come to think of it, I did take something for liver spots when I was pregnant with yöu, but I really don't see how that could cause any problems for yöur uterus.
Pensando bem, tomei algo para as manchas na pele quando estava grávida de ti, mas não vejo como isso pôde ter causado qualquer problema no teu útero.
I was starting to get liver spots. Liver spots!
Comecei a ter manchas na pele!
Well, we're gonna give it a good push PNA thirty second spots.
Vamos dar um bom empurrão de marketing. Cartazes, spots de 30 segundos, talvez parceria com algo de higiene feminina.
But there are blind spots that I can guide you through via satellite.
Mas há zonas cegas por onde posso guiá-los via satélite.
As if on a parchment map, the light spots on this patchwork show abandoned plots.
Como se de um mapa em pergaminho se tratasse, os focos de luz nestes retalhos mostram terrenos abandonados.
Are you hammering in the perfect spots for emphasis?
Está a martelar nos pontos ideais para os evidenciar?
And in NetCast, fledged by technical difficulties and dead spots the report could not be confirmed, however Kable, born John Tillman of Albany, New York and convicted of murder just 4 years ago, has been removed from Slayers rosters and upcoming events listings.
E NetCast, foi manipulada por dificuldades técnicas e pontos cegos. O relatório não pode confirmar, no entanto Kable, John Tillman de Albany, Nova York E condenado por homicídio só à 4 anos atrás, foi removido da lista de Matadores dos próximos eventos anunciados.
The body has thousands of sensitive spots and we're just gonna have to work to find yours.
O corpo tem milhares de lugares sensíveis... Só temos que descobrir os teus.
It's about a 50-foot crawl with some tight spots, and then it opens out.
Os espaços são reduzidos mas dão para passar.
The week Melanie's dad died, Chandler's calendar had a bunch of blank spots.
Na semana em que o pai da Melanie morreu, o calendário do Chandler tinha muitos espaços em branco.
Tell him we got to cut some new spots right away.
Diz-lhe que precisamos de novos spots imediatamente.
Don said we got TV spots tomorrow, right?
O Don disse que tinhamos anúncios na TV amanhã, certo?
- Hang on, trade me spots here, Ted.
- Espera, troca de lugar, Ted.
The ring could have been fenced, or it could have been sold to the usual spots.
O anel pode ter sido receptado ou vendido nos locais habituais.
I know all the best hiding spots.
Conheço os melhores esconderijos.
Blind spots are for other drivers.
Zonas cegas são para os outros condutores.
Now, the league has six spots open. So whatever shred of talent you have, hope you leave it out on the track for me today.
A liga tem 6 vagas, portanto qualquer resma de talento que tenham, espero que o demonstrem na pista hoje.
She left me with a few sore spots too.
Ela também me deixou com umas nódoas negras.
I tried calling 911, but then some guard in the tower spots me, opened fire, and I just took off and I never looked back.
Tentei chamar o 112, mas um guarda da torre viu-me, abriu fogo e eu fugi sem olhar para trás.
Whoever spots the opponent ahead, will win this battle.
Quem descobrir primeiro a posição um do outro vai determinar o desfecho da missão de hoje.
If Shelton spots them or any of us we're fucked.
Péssima ideia. Faça-os vir em silêncio.
I was coloring in those spots for you.
Pintava-lhe ou que faltava.
And she's coloring my hair with pencil, trying to cover the bald spots.
Pintava ou meu cabe-o com lápis, tratava de cobrir a parte calva.
If it gets down into the scalp, it'll kill it at the root, and you'll actually have bald spots there.
penetra-se não coro cabeludo, matará a raiz, E aparecerão parte calvas.
He's been a big help in some tough spots.
Me tem ajudado muito em situações dificeis.
What about cold spots?
E frio?
What if he spots me?
- Certo, e se ele topar?
I may have gotten us two spots in Sunshine Daycare.
Posso ter arranjado dois sítios na creche Sunshine.
See over here... the red spots are his old man... and this blue ones, are Junior here.
Estás a ver aqui? Os pontos vermelhos representam o pai dele... e os azuis representam o Junior aqui.
Of course I do, every time I see his stupid commercials.
Claro que sim. Vejo sempre os spots estúpidos dele.
We're looking for something bigger than these small specks and spots.
Estamos à procura duma coisa maior do que estas manchas e pingos.
Daniel had these two bald spots on either side of his head from hitting himself.
O Daniel não tinha cabelo em dois lados da cabeça por se bater.
These'll be perfect to cover my bald spots. " Aw.
Vão cobrir as minhas partes carecas na perfeição. "
Camouflaging bald spots.
Camuflar partes carecas.
And returned to their designated spots.
- Sabemos o que significa.
Vasoconstriction, precancerous spots on his lungs, scar tissue at the antecubital fossa.
Vasoconstrição, pontos pre-cancerosos nos pulmões, cicatriz na fossa antecubital
No big deal, but if we make a few calls, get pushy, Maybe we could get him bumped up a few spots up on the transplant list.
Não é nada de grave, mas se fizermos uns telefonemas, insistirmos, talvez consigamos que ele suba alguns lugares na lista de transplantes.
Do we have any black spots?
Alguém vê manchas negras?
It's not fair. It's not me who made all those spots.
Não é justo, nem sequer fui eu quem fez esses borrões.
I mean, I know you see exotic spots like this all the time... but this is pretty decent for us civilian folk.
Quer dizer, eu sei que vês sempre manchas exóticas mas isto é muito decente para nós civis.
If we run a nerve conduction study on the surface of her brain, we'll see the dead spots.
Se fizermos um estudo de condução nervosa à superfície do cérebro, vemos os locais afectados.
We're going to use this scope to fill your bladder with saline, then examine your urethra for any narrow spots.
Vamos usar esta sonda para encher a bexiga com soro e procurar locais estreitos na uretra.
Helps get those hard-to-reach spots.
Ajuda a limpar os cantos.
You better have really good hiding spots!
É bom que se tenham escondido bem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]