Squeaks tradutor Português
140 parallel translation
I'm so hungry, every time I take a deep breath my stomach squeaks like a wet balloon.
Estou tão faminto que cada vez que respiro fundo o meu estômago range como um balão molhado.
- worn out, and he squeaks. - ( squeaks )
... desgastado e a ranger.
Grunts and squeaks and squawks with the animals This is the most exciting thing that's ever happened to me, Polynesia. I can't wait to start.
Se pudesse parlamentar com paquidermes, é um conto de fadas merecedor de Hans Andersen ou Grimm.
( squeaks ) ooh!
... o detentor de dois recordes mundiais hoje,.. ... Hymie.
Be careful. It squeaks.
Cuidado que faz barulho.
[Toy squeaks ] [ Arf]
Ó não.
This is really neat! [Hinge squeaks]
Mas ainda não acabei de falar sobre isto!
It squeaks.
Range.
- It squeaks most when there are two.
– Range mais quando há duas pessoas.
- [Faucet Handle Squeaks]
Vamos, pessoal. Continuem assim.
WE HAVE BEEN LED ON A WILD GOOSE CHASE, VON SMALLHAUSEN. ( animal squeaks )
Viemos aos gambozinos, von Smallhausen.
Dent's so clean he squeaks.
Dent é tão limpo, que irrita.
THERE IS A FIELD MOUSE DOWN MY TROUSERS. - ( mouse squeaks ) - ( groaning )
Tenho um rato do campo nas minhas calças!
- Can you hear me? - ( SQUEAKS )
Consegues ouvir-me?
- ( SQUEAKS ) - Good luck, boy.
Boa sorte.
( SQUEAKS ) Yes.
É.
Now, guys, little squeaks are okay. Just don't bark until I figure out what we're going to do with you.
Podem fazer pequenos guinchos, mas não ladrem até eu descobrir o que vou fazer com vocês.
So why is it when you are recording, you place little importance... on whether you have a piano with noisy works or a chair that squeaks?
Então porque dá tão pouca importância quando, durante a gravação... tem um piano com um toque ruidoso, ou uma cadeira que chia?
These marine biologists showed how they communicate with the squeaks and the squeals.
Os biólogos marítimos estavam a mostrar... Que peixe!
This gate has been squeaking since I was 12. ( squeaks ) ( laughing )
Este portão chia desde que eu tinha 12 anos.
He squeaks. He phase-shifts.
Ele guincha, muda de fase.
I excluded the doors from the shutdown override - in case... ( SQUEAKS ) anything happened.
Eu excluí as portas da anulação manual no caso... de que algo acontecesse.
- Stand on them till one squeaks.
- Não os larguem até terem algo.
[togepi squeaks] my master bids you welcome to new island.
O meu Mestre dá-vos as boas-vindas a New Island.
- [Whimpers ] - [ Squeaks] This is a proud day.
Hoje é um dia de orgulho.
Okay, uh, because the bed squeaks, because the walls are thin... because Red has the ears of a wolf.
Ok, uh, porque a cama range, porque as paredes são finas... porque o Red tem os ouvidos de um lobo.
Later, under the light of the midnight sun, one of the young Leaellynasaura ventures down to the river alone. ( Squeaks ) Saved by his lightning reactions.
Mais tarde, sob a luz do sol da meia-noite, um jovem Leaellynasaura aventura-se sozinho rio abaixo. É salvo pelos seus reflexos rápidos.
- Dog shelter suits me. - [Squeaks] - L-I think I found meself.
O lar dos cães é ideal para mim!
And it squeaks in the middle.
E faz um ruído no meio.
This one squeaks. You know?
Este também faz um ruído.
It squeaks all night long.
Range toda a noite por muito tempo.
Mmm. - ( Bed squeaks ) - ( Ben ) Susan!
Susan!
[Squeaks] See, kid?
vês, puto?
Is it, like, backwards-talk or dolphin squeaks?
É tipo fala às avessas ou guinchos de golfinho?
- Hello. - ( SQUEAKS ) Hello.
Viva.
- and Janet squeaks... - Look, I'm busy, okay?
- Olha, estou ocupado, sim?
[Tape Squeaks] Don't forget to adjust on the harmony. Okay.
- Não te esqueças de ajustar à harmonia.
( Clucking, door squeaks )
Adeus, chefe.
Come on, let's get the squeaks out of your stomach.
Vamos acabar com os barulhos do teu estômago.
A mouse that squeaks away down the hole...
no buraquinho.
I am annoyed, and so I kick the cat, the cat... ( A MOUSE SQUEAKS ).. pounces on the mouse, and, finally, the mouse...
Oh, sir! Pobre pequeno Mildred, o gato!
[Hinge squeaks, machine whirs]
Mas para quê, discutir o sucesso?
( door squeaks open ) FRASIER :
- Rebecca?
[squeaks] hey! you there!
Vocês aí!
[Rattles ] - [ Squeaks] - Poor, Maggie.
Coitadinha da Maggie.
( squeaks )
Os Primeiros Anos.
- [Squeaks]
Fique com a fotografia.
It squeaks.
- Ainda chia.
[Carriage squeaks] What the hell?
Que diabos?
[Squeaks] I wonder what Mommy's medicine tastes like.
"Qual será o sabor do remédio da mamã?"
[Ferret squeaks]
Polly!