Stardust tradutor Português
145 parallel translation
I'll pull you out of this, Miss Stardust.
Vou tirar - te desta confusão, Miss Romântica.
And the stardust Breathed upon them
E as estrelas brilharam sobre eles
That's written in stardust.
Está escrito em pó de estrelas.
"If there is stardust in your head, there is jumble in your soul."
" Se a tua cabeça anda nas estrelas decerto tens confusão na tua alma.
Did you know, chérie, in your eyes there are lights like stardust?
Sabias, chérie, que os teus olhos brilham como estrelas?
He said I had stardust in my eyes.
Disse que os meus olhos brilhavam como estrelas.
I think you have stardust mixed up with sawdust.
Acho que está a misturar alhos com bugalhos.
He's found some more stardust.
Ele encontrou uma estrela mais brilhante.
We add 500,000 kilowatts of stardust.
Juntamos 500,000 kilowatts luz das estrelas.
# I'll sweep the stardust # # For you #
Varrerei o pó das estrelinhas para ti
There's the Stardust Ballroom.
Há o Salão Stardust.
You tell Marty to go to the Stardust Ballroom.
Diga ao Marty para ir ao Salão Stardust.
"The Stardust Ballroom. It's loaded with tomatoes."
O Salão Stardust está cheio de garotas.
Why don't you go to the Stardust Ballroom?
Por que não vai ao Salão Stardust?
I say "Why don't you go to the Stardust Ballroom?" It's loaded with tomatoes.
Por que não vai ao Salão Stardust? Está cheio de garotas.
Who told you about the Stardust Ballroom, Ma?
Quem lhe falou no Salão Stardust? Tommy.
I don't wanna go to the Stardust Ballroom.
Não quero ir ao Stardust.
All right, I'll go to the Stardust Ballroom.
Eu vou ao Stardust. Vou vestir o terno azul e vou lá.
Millie and Andy, and the young doctor and I went to the Stardust Ballroom.
A Millie e o Andy, e o jovem médico e eu fomos ao salão de baile "Stardust".
You-You press them on your hand, and-and the gold comes right off just like it was stardust right out of the sky.
Apertamo-las na não e o ouro salta que nem pó estelar a cair do céu.
The gold-back ferns that you press against your hand and the gold comes off just like it was stardust right out of the sky.
Os fetos de folhas com verso de ouro que aperta contra na mão e o ouro salta como se fosse pó estelar a cair do céu.
Void, stardust- - The word conjures up pictures of dunes, oases, mirages.
A palavra recorda-nos imagens de dunas, oásis, miragens...
That's stardust.
É o pó das estrelas.
# Just to sprinkle stardust and to whisper
Só para espalhar pó de estrelas e sussurrar
Coming up next, Stardust Mammaries.
Já a seguir, "Stardust Mammaries".
# NAT KING COLE.
NAT KING COLE Stardust Memories
# Love is now the stardust # Of yesterday
# O amor agora é uma poeira estelar... # de ontem.
* Hoagy CarmichaeI : "Stardust"
* Hoagy CarmichaeI : "Stardust"
Everything we know is stardust.
Tudo o que conhecemos são partículas de estrelas.
So don't forget, you are stardust.
Não se esqueçam, vocês são partículas de estrelas.
I mean, that we're all stardust, and you're becoming this great woman.
Que sejamos partículas de estrelas e que te vás tornar uma grande mulher.
Stardust.
Partículas de estrelas.
" Stardust in the eyes, rosy cheeks,
" Pó de estrelas nos olhos, rosetas,
Ladies and gentlemen, the Stardust proudly presents Miss Cristal Connors.
Senhoras e senhores, o "Stardust" orgulha-se de apresentar Cristal Connors!
This is Zack Carey, entertainment director of the Stardust Hotel.
Zack Carey, Director de Espectáculos do "Hotel Stardust".
Phil Newkirk, Stardust Hotel.
Phil Newkirk, do "Hotel Stardust".
I'm in Goddess at the Stardust.
Estou no "Deusa". No "Stardust".
She's going down to the Stardust. She's going to be in the show.
Ela vai para o "Stardust", vai fazer parte do espectáculo.
Ladies and gentlemen, the Stardust proudly presents Miss Cristal Connors!
Senhoras e senhores, o "Stardust" apresenta Cristal Connors.
Let's hear it for these two beautiful girls from Goddess, the new smash at the Stardust.
Aplausos para estas belas raparigas do "Deusa", o novo êxito no "Stardust".
The Stardust is never dark. It's never been.
O "Stardust" nunca fecha, nunca fechou e nunca fechará.
Ladies and gentlemen, the Stardust proudly presents...
Senhoras e Senhores, O "Stardust" tem o orgulho de apresentar,
Your face is going to be up on billboards. And you're going to make a lot of money for the Stardust.
A tua cara vai aparecer em cartazes e vais dar muito lucro ao "Stardust".
Andrew Carver is at the Paradiso this year. But he might be at the Riviera next year or the Stardust the year after.
Este ano, o Andrew Carver está no "Paradiso", mas para o ano que vem pode estar no "Riviera", no " Stardust no ano seguinte.
It's just a measly handful of stardust!
Não passa de um resto mísero de pó de estrela.
It's, you know, just a little horse... with little sparks comin'off, kind of like stardust.
É só um cavalinho... Desculpa...
Did you know we're all made from stardust?
Sabias que somos todos feitos de poeira estelar?
Could've been stardust.
Poderia ter sido romance.
It's all stardust - all of it!
É tudo poeira estelar - tudo!
Ziggy Stardust is mass media.
"Ziggy Stardust" é para o povo.
# # [Singing]
DRIVE-IN STARDUST