Stark tradutor Português
3,344 parallel translation
Tell Robb Stark I'm sorry I couldn't make his uncle's wedding.
Diga a Robb Stark que lamento não poder assistir ao casamento do tio.
Now, a special gift for Mr. Sanchez from our sponsors at Stark-Himmel Timepieces :
Tenho agora um presente especial para o Sr. Sanchez dos nossos patrocinadores dos relógios Star Kimmel.
You? Emily Stark.
Emily Stark.
They had there, stark naked, searching her, squatting for hours...
Dois dias que a puseram toda nua, a revista-la, horas em cócoras
In stark contrast to last year, the 2011 growing season in Bordeaux has seen extreme weather, with heatwaves and sudden hailstorms sweeping across the Médoc.
Em total contraste com o último ano, a época de crescimento de 2011 em Bordeaux tem visto um tempo de extremos, com ondas de calor e súbitas tempestades de granizo a varrerem através do Médoc.
Stark Star Enterprises... it's a company owned by a company that's owned by you.
Indústrias Stark Star... é propriedade de uma empresa que é propriedade de uma empresa sua.
A stark fan boy with delusions of grandeur.
Vou escolher Raio-X.
Stark's armor is an even greater prize than the captain's body.
A nave parece avançada até para ser alienígena. É como devíamos chamar-nos.
Fair enough. Did you really believe that tony stark could play quarterback
Se o Tio Sam quer colocar uma bandeira no jacto, tudo bem.
And if you give me any of that stark talk,
Como tínhamos planeado.
It's something. Oh, please.
A tecnologia Stark corrói tão depressa como qualquer outra.
Perhaps stark left behind a few secrets.
A Vapor está a vir!
Yes, let stark lead you
Acho que somos nós que estamos em perigo.
Thanks for clarifying, sam. Point is, if the who's who of bad guys
Bem-vindo às Linhas Aéreas das Indústrias Stark, onde as bebidas são frias e as hospedeiras são...
This is our new home, courtesy of stark industries!
Salvamos uma cidade, um estado, uma base da SHIELD e um porta-aviões, e está furioso por causa de dados perdidos?
It's, um, it's Lizzie Stark.
É a... Lizzie Stark.
John! Lizzie Stark's a strong woman, and I'm sure she provides a fine service for her customers.
John, a Lizzie Stark é uma mulher forte e tenho a certeza que ela oferece os melhores serviços aos clientes.
John, Lizzie Stark never did a day's work vertical.
John, a Lizzie Stark nunca trabalhou fora de uma cama.
Oh, Lizzie Stark's got religion, eh?
- A Lizzie Stark tem religião?
And with Lizzie Stark, john, that is really not what you'll be doing.
Com a Lizzy Stark, John, não é isso que vais fazer.
You are just a fool in a machine, Stark!
És apenas um tolo numa máquina, Stark!
Even your machines, Herr Stark.
Até mesmo com as tuas máquinas, Herr Stark.
Puny Stark!
Stark fracote!
Mr. Stark suggested you should wear the War Machine armor.
O Sr. Stark sugeriu que use a Máquina de Combate.
But never have I heard Stark so serious.
Mas nunca ouvi o Stark parecer tão sério.
I knew Stark would be angry.
Sabia que o Stark ia ficar com raiva.
I though you understood what a technopath does to machines, Stark?
Não entendeste... o que um tecnopata faz com as máquinas, Stark?
So this is what Stark in charge looks like?
É assim com o Stark no comando?
There is nothing you can build that I can't manipulate, Stark!
Stark, não há nada que construas que eu não manipule.
You scum! Not much of a futurist if you didn't see this coming, Herr Stark.
- Não és um bom futurista... se não previu isso, Herr Stark!
I will have vengeance, Stark!
Vou ter a minha vingança, Stark!
You'll regret this, Stark!
Vais arrepender-te disto, Stark!
Thank you, Stark, for showing me what I must become.
Obrigado, Stark... por me mostrares no que me devo tornar!
Stay with me, Stark!
Fica comigo, Stark!
A Stark fan boy with delusions of grandeur.
Um fã nerd do Stark, com delírios de grandeza.
Stark's armor is an even greater prize than the Captain's body.
A armadura do Stark é um prémio ainda maior, do que o corpo do Capitão.
Any idea what Stark's up to?
Alguém faz ideia do que é que o Stark está a fazer?
Did you really believe that Tony Stark could play quarterback
- É justo. - Acreditas mesmo... que o Tony Stark podia liderar uma equipa, com mais de um?
And if you give me any of that Stark talk, I'll knock you out of that armor myself.
E se vieres com essa conversa do Stark... eu mesmo arranco-te dessa armadura.
First we took Stark's heart.
Primeiro, tiramos o coração do Stark.
Think you're anything more than Stark's prize parakeet?
Achas que és mais do que um periquito de Stark? !
Perhaps Stark left behind a few secrets.
Talvez o Stark tenha deixado alguns segredos para trás.
Yes, let Stark lead you through your final glorious moment.
Sim, deixem o Stark liderar-vos... no vosso glorioso momento final.
Stark stands with giants!
O Stark está com gigantes!
Stay with me, stark!
Porque é a vez do Capitão de escolher o jogo.
Any idea what stark's up to? Falcon : Nothing I ever worked on.
Respira fundo, grandalhão.
For a minute,
Mas não estão "a controlar o espectáculo", Sr. Stark.
Think you're anything more than stark's prize parakeet? Better than you'll ever be, old man!
Quem é este fracote falador de fato?
Stark stands with giants!
Então é melhor fugires.
Just like you guys... Us guys. Only, you know, evil.
Parece uma interface com tecnologia Stark.
Hilarious, Stark.
Que hilariante, Stark.