English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Stay away from the windows

Stay away from the windows tradutor Português

74 parallel translation
Stay away from the windows.
Afastem-se das janelas.
All you have to worry about is to stay away from the windows.
Só tem de preocupar-se em ficar longe das janelas.
Stay away from the windows!
Fica longe das janelas!
I know, let's spend the day in the middle of the room and stay away from the windows.
vamos passar o dia no meio da sala e ficar longe das janelas.
Stay away from the windows.
Fica longe das janelas.
Stay away from the windows.
Afasta-te das janelas.
Stay away from the windows.
E afastem-se das janelas.
I told you to stay away from the windows.
Disse-lhes para se afastarem das janelas.
Stay away from the windows!
Afastem-se das janelas!
Stay away from the windows, please.
Afaste-se das janelas, por favor.
Just try to stay away from the windows and the doors, if you would.
Tentem manter-se afastados das portas e janelas, se possível.
So stay away from the windows.
Por isso, mantenham-se afastados das janelas.
You stay away from the windows.
Afastem-se das janelas.
No, stay away from the windows.
Não. Afastem-se das janelas.
Tell you friends to stay away from the windows!
Diga às suas amigas que se afastem da janela!
Stay away from the windows.
Afasta-te da janela.
Hey, stay away from the windows!
Hey, afaste-se da janela!
You wanna stay away from the windows, Kody.
É melhor ficares longe das janelas, Kody.
Stay away from the windows.
Afaste-se das janelas.
How many times have i told you to stay away from the windows? I'm bored.
Quantas vezes te disse para ficares longe das janelas?
We repeat : Stay away from the windows or we will be forced to take drastic measures.
Repetimos, afastem-se das janelas, ou seremos obrigados a tomar medidas drásticas.
I need you to stay away from the windows.
Eu preciso que se afaste das janelas.
Doug, I need you to stay away from the windows.
Doug! Quero que tu te afastes das janelas.
Now double-lock the door and stay away from the windows.
Tranca a porta e não te aproximes das janelas!
Everyone, stay away from the windows!
Todos, afastem-se das janelas.
Stay away from the windows, and, you know, help yourself to anything in the kitchen.
Afaste-se das janelas e sirva-se do que quiser da cozinha.
Stay away from the windows.
Não se aproximem das janelas.
Stay away from the windows. Lock the door, don't let anybody else in.
Não se aproximem das janelas.
Stay away from the windows, people!
Fiquem longe das janelas, pessoal!
- Stay away from the windows.
- Afastem-se das janelas.
Stay away from the windows!
E fiquem longe das janelas!
Stay away from the windows, okay.
Mantém-te afastada das janelas. Está bem?
Karen, stay away from the windows.
Karen, fica longe das janelas.
Stay away from the windows.
Fique longe das janelas.
'Kay, Wordy and I will do a code-yellow lockdown and make sure all staff and civilians are inside and stay away from the windows, and you set up command post.
O Wordy e eu vamos estabelecer o código amarelo, certificar-nos que todos no prédio fiquem longe das janelas. - Tu montas o posto do comando.
Stay away from the windows!
Afasta-te das janelas!
And stay away from the windows.
E fiquem longe das janelas.
- stay away from the windows.
- que fique longe das janelas.
! - Stay away from the windows!
- Fiquem longe das janelas!
Stay away from the windows.
Mantenha-se longe das janelas.
Its probably a good idea to stay away from the windows right now.
Provavelmente é boa ideia manter-nos afastados das janelas.
Just stay down, stay away from the windows.
Fique abaixado e longe das janelas.
Stay away from windows and turn off the lights.
Afastem-se das janelas e não acendam as luzes.
Lock the doors! Stay down, away from the windows!
Fechem as portas e agachem-se!
Stay away from windows facing the park
Afastem-se das janelas viradas para o parque.
Just stay away from the windows.
- - Não, olha em volta.
Ifyou live in the Beverly Centerarea, stay inside and away from the windows.
Se você vive na área do Centro Comercial Beverly, fique em casa e longe das janelas.
And, in the future, try to stay away from open windows.
De futuro, afaste-se de janelas abertas.
Mr. Cooper, i need you to stay away from the front windows
Sr. Cooper, preciso que se afaste da janela da frente.
Stay away from the windows.
VAUGHN PARCEIRO "DE CONFIANÇA" Fica longe das janelas.
get your guys to lock down a perimeter, notify all the neighbors to stay away from their windows.
- Sim? Peça ao seu pessoal para bloquear o perímetro e notifiquem os vizinhos para ficarem afastados das janelas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]