English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Steak

Steak tradutor Português

2,675 parallel translation
See, this is awkward, because my dead uncle Joe told me to have steak tonight.
Isto é estranho, porque o meu defunto tio Joe disse-me para comer um bife hoje.
Do you still have those steak knives I gave you?
Ainda tens as facas para bifes que te dei?
I'm gonna make sure you still have those steak knives I gave you last year.
Vou certificar-me de que ainda tens aquelas facas para bifes que te dei no ano passado.
So, Leonard, I'm taking your gal out for a steak dinner ;
Leonard, vou levar a tua miúda para comer um bife.
Thanks for the steak, Wyatt.
- Obrigado pelo bife, Wyatt.
Who wants feet steak? Me!
- Quem quer bifes de pés?
I made steak.
Fiz bifes.
- Do the right thing, boys, and steak won't be the only thing on the menu.
- Façam a coisa certa, e a ementa não terá só carne.
I'm gonna go eat my steak.
Vou comer o meu bife.
Well, then cook me a steak.
Faz-me um bife.
They want rich, attractive James Bond types who - wrestle sharks and eat steak raw.
Querem-nos ricos e atraentes, como o James Bond, que lutam com tubarões e comem bifes crus.
I wonder whether a nice steak dinner would jog my memory.
Será que um belo jantar de bife me aviva a memória.
I want my steak bloody.
Quero o meu bife sangrento.
I give you good information, you give me a good steak.
Dou-te boa informação, tu dás-me um bom bife.
You gave me good steak, I got you to the place.
Deste-me um bom bife, fiz-te descobrir o local.
So what do you think about a thick porterhouse steak and a baked potato and some summer squash?
- Então o que achas de umas costeletas grossas, com batatas cozidas e um pouco de abóbora?
It's a good choice, Jesus. Only makethe steak a little rare.
- É uma boa escolha Jesus... mas quero a costeleta mal passada.
Chuck steak today just...
Hoje, costeleta de porco a apenas...
The one constant in our lives seems to be how you order steak.
A única constante nas nossas vidas parece ser a maneira como pedes um bife.
Best steak in the whole northwest?
A melhor churrasqueira de todo o noroeste?
I'll have a steak sandwich, side salad, strawberry shake.
Uma sandes de carne, salada e batido de morango.
Oh, just a little hanger steak, with some charred eggplant and pine nuts.
Apenas um bife de novilho com beringela tostada e pinhões.
You were looking at that contractor's butt like you were waiting for a side of steak sauce.
Estavas a olhar para o rabo do empreiteiro como se estivesses à espera do molho para acompanhar.
What is it? - Making steak.
Carne de vaca.
The first thing we need to do is get you a steak.
A primeira coisa a fazer é pôr-te a comer um bife.
She seems like someone who'd like a good steak.
Ela tem cara de quem gosta de um bom bife.
We'll finally get that dinner, and you'll get to taste the best steak on the island.
Finalmente vamos ter aquele jantar e vais provar o melhor bife da ilha. Com quem estás a falar?
How do you like your steak?
- Como queres o teu bife?
If you're a vegetarian, I'm pretty sure you can talk Burt into trading you his vegetable section for your Salisbury steak section.
Se fores vegetariana, aposto que consegues convencer o Burt a trocar os legumes dele pela tua carne.
I got a way to get there so fast, I could beat all of you, even if I sat down and ordered a big, juicy steak first. You're all wrong...
Estão todos enganados...
I miss Sal's Steak House.
A churrasqueira do Sal.
The Ted that I went out with was attracted to the kind of woman who could use a steak knife without supervision.
O Ted com quem eu namorei sentia-se atraído pelo tipo de mulher que consegue usar uma faca de bife sem supervisão.
For your information, Becky doesn't like steak, she likes pasghetti.
Para a tua informação, a Becky não gosta de bife, gosta de parsguete.
And I'll take my steak rare.
E vou querer o meu bife mal passado.
- Good. I hope they got the steak right.
Espero que tenham deixado o bife no ponto.
So few restaurants know how to cook a steak rare these days.
Tão poucos restaurantes sabem fazer um bife mal passado hoje em dia.
How's your steak?
Como está o bife?
Paul, this steak is delicious.
- Paul, o filé está delicioso.
Why come I can't eat shrimps and steak?
Porque é que eu não posso comer camarões e bife?
Lay the seven steak knives at the table of a talking lion.
Coloca as sete facas na mesa do leão falante.
I'll have a... calorie salad, steak, medium rare, and a bottle of merlot.
Quero uma salada Calgary, um bife mal passado e uma garrafa de Merlot.
A big juicy steak. Get the blood flowing.
Um belo bife para o sangue fervilhar.
We're just going a couple exits down the highway to that new steak joint.
Vamos apenas percorrer uns quilómetros na auto-estrada Vamos ao novo restaurante.
We have plenty of steak knives.
Temos muitas facas de serra.
- Oh, yeah. Mmm. That is a perfectly cooked steak.
Isto é que é um bife perfeitamente cozido.
- Theresa, where's those salads? Okay, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare.
Uma dose de ostras, uma sopa, dois patos e um bife mal passado.
I'm making you A nice, big, juicy steak.
Estou a fazer-te um agradável, grande, suculento bife.
Have them send up a steak.
- Pede para mandarem um bife.
A-a steak?
Um bife?
Your kobe steak, sir.
- O seu bife Kobe, senhor.
Who gave Hope a steak bone?
Quem é que deu um osso à Hope?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]