Stella tradutor Português
2,062 parallel translation
The last time Stella had sex, the world was just learning about SARS.
Na última vez que a Stella teve sexo, o mundo estava a começar a aprender sobre SARS.
The last time Stella had sex, The Da Vinci Code had just come out.
Da última vez que a Stella teve sexo, o Código Da Vinci tinha acabado de sair.
Not Nell Carter, Stella.
Não a Nell Carter, a Stella.
With Stella, do the opposite : lower expectations.
Com a Stella, faz o contrário, baixas as expectativas.
Stella, I'm sorry.
Stella, lamento.
Stella and I thought our relationship was going to take a big step that weekend.
A Stella e eu pensávamos que a nossa relação ia dar um grande passo naquele fim de semana.
With his stupid "meaningful relationship" with Stella.
Com a sua estúpida relação com significado com a Stella.
Stella and I were out having breakfast.
A Stella e eu estávamos a tomar o pequeno-almoço.
Stella, can we just... I don't want to leave it like this.
Stella, não quero deixar as coisas assim.
Ow! Look, I know it sounds rough, but Stella's a mom.
Eu sei que parece indelicado, mas a Stella é mãe.
I want Stella back.
Quero a Stella.
So, what made you change your mind about Stella?
O que te fez mudar de ideias sobre a Stella?
I realized in that moment that Stella is the most important thing in my life, and I have to get her back.
Percebi que a Stella é o que tenho de mais importante e que tenho de reconquistá-la.
Stella, before you say anything...
Stella, antes de falares...
Stella, wait!
Stella, espera.
Stella, it's three nights in a row you've worked overtime.
Stella, são três noites seguidas que estás de plantão.
Sounds like you have your hands full.
Parece que tem as mãos cheias. Stella.
How's Stella doing?
Como está a Stella? Está bem?
I'll let you know what I find. Oh, and, Stella?
Stella?
Stella didn't start the blaze.
Stella não começou o incêndio.
We have a rooftop address. Get Stella.
Temos a morada de uma água-furtada.
We've got a lead on the little girl that was missing.
Stella! Temos uma pista da menina desaparecida.
These prints belong to Jason Dillard. He wrote those notes, Stella.
Essas impressões digitais pertencem a Jason Dillard.
He wrote "Help me."
Ele escreveu essas notas, Stella.
That's not fair, Stella. I'm looking for answers.
Isso não é justo, Stella.
Hey, Stella.
Olá, Stella!
Stella, scroll back up.
Stella, volta ao princípio.
I'm not trying to give you a hard time here, Stella.
Não estou a fazer-te passar por momentos difíceis, Stella. Não me faças de má.
This ain't your everyday bank robbery, Stella.
Este não é um assalto normal, Stella. Este tipo fez três exigências :
Yeah, Stella just did. He couldn't say much.
Sim, a Stella há pouco deu.
Hey, heard Stella might have found our murder weapon.
Soube que a Stella talvez tenha encontrado a arma do crime.
Okay, we have a full house ; network's secure.
Está bem, estamos todos a postos. Rede segura, podes continuar Stella. Óptimo, obrigada.
Stella. Uh...
Stella.
Stella photographed it on the backseat of the unmarked car.
A Stella fotografou-o no banco de trás do carro sem marca.
Now, based on the paint on the fender that Stella photographed at the scene, we're looking for a Pontiac G8,
Agora, com base na tinta sobre o pára-choques que a Stella fotografou no local, estamos à procura de um Pontiac G8,
Do Mac and Stella know?
O Mac e a Stella sabem? Não.
Sid and Stella said that the muzzle imprint on Derrick's face was upside down.
O Sid e a Stella, dizem que está invertida a impressão no rosto do Derrick.
[Stella] Found her business card.
Encontrei o cartão profissional dela. "Ann Steele, Consultora Profissional."
We got a hit on Ann's platinum card.
Stella, tivemos êxito no cartão Platinum da Ann Steele.
[Stella] Do you know this woman?
Conhece esta mulher?
Kids, in the fall of 2008, I've had a little problem.
Meninos, no final de 2008, tive um pequeno problema. Muito bem, tenho de ir para casa da Stella.
I lived in New York, but Stella lived accross the river... in New Jersey.
Eu vivia em Nova Iorque, mas a Stella viva do outro lado do rio, em New Jersey... Bolas!
Okay, so New Jersey's not my favourite place but once Stella and I get married, and she and Lucy move in with me,
Mas, quando a Stella e eu nos casarmos e ela e a Lucy vierem viver comigo, nunca mais ponho os pés em New Jersey.
Okay, Stella couldn't find a sitter, so we can't go out.
Muito bem, a Stella não conseguiu arranjar uma ama, por isso não podemos sair.
Stella has a lawn.
A Stella tem um relvado.
I'm just going to tell Stella she and Lucy have to move into the city and that's that.
Vou dizer à Stella que ela e a Lucy têm de se mudar para a cidade e pronto.
Stell, it'd be hard to tell who it is.
Stella, vai ser difícil saber quem era.
Stella?
Stella?
[Stella] Ostrich skin, pretty pricey.
Pele de avestruz, bastante caro.
All right, I got to get to Stella's.
Hoje é a noite, pessoal.
Stella already told me not to.
A Stella já me disse para não o fazer.