Stolen tradutor Português
9,342 parallel translation
Then we prove the coins weren't stolen.
- Provamos que as moedas não foram roubadas.
Joker's suit is stolen military tech built by Wayne Industries.
O fato do Joker é tecnologia militar roubado contruída pela Wayne Industries.
Bearer bonds. Stolen by the Geckos at the culebras'request.
Títulos ao portador, roubados pelos Geckos a pedido dos culebros.
Because I just read on Artsnitch that it includes several stolen pieces.
Porque acabei de ler no "Artsnitch" que a colecção inclui inúmeras peças roubadas.
"reports that more than a few pieces in his collection are stolen."
"documentos que indicam que várias peças da sua colecção são roubadas."
You lied... and told Artsnitch that the Brukner Collection included stolen items.
- Você mentiu... e disse ao "Artsnitch" que a colecção Bruckner incluía objectos roubados.
You're going to tell Artsnitch that it was only DeGraaf's that thinks some pieces are stolen.
Vai dizer ao "Artsnitch" que apenas a DeGraaf é que pensa que algumas peças são roubadas.
And the next day you're going to write that the whole thing... DeGraaf's, the stolen items... is wrong.
E, no dia seguinte, irá escrever que toda a situação, a DeGraaf, os itens roubados... foi um engano.
I don't know what the hell the thing does, but, uh, it was stolen from the zoo you broke into last night.
Não faço a mínima ideia do que é que esta coisa faz, mas... foi roubada do jardim zoológico que você assaltou, ontem à noite.
Riding in the back of a speeding truck with homicidal animals, headed, by gunpoint, on our way to a rendezvous with a stolen plane?
Andar na traseira de um camião em alta velocidade com animais homicidas, com uma arma apontada, a caminho de um avião roubado?
He has stolen the Quantum Force from our planet's core.
Ele roubou a energia quântica do núcleo do nosso planeta.
That's when they were stolen.
Foi quando foram roubados.
What about the rumors that some of the pieces are stolen?
E os rumores sobre algumas das peças serem roubadas?
If someone's selling stolen paintings, she'll find them, and then she can pose as the buyer.
Se alguém está a vender obras roubadas, ela vai encontrá-los... E depois ela pode aparecer como compradora.
The stolen flame burned on for a great while...
A chama roubada ardeu durante muito tempo.
Of course, can you tell me what was stolen?
Claro, pode dizer o que foi roubado?
It's not so much what was stolen, but who stole it.
Não é sobre o que foi roubado, mas quem o roubou.
They're buying items stolen by terrorists.
Estão a comprar itens roubados pelos terroristas.
The Beckmann painting is part of a large collection that is stolen by a Nazi SS commander.
O quadro do Beckmann faz parte de uma enorme colecção roubada por um Comandante das SS nazi.
And on top of all of this, you had the audacity... the audacity to call me here tonight to buy more stolen items.
E, a acrescentar a tudo isto, tiveste a audácia... a audácia de me ligar para cá vir esta noite para comprar mais objectos roubados.
March into FBI headquarters and present them with stolen artifacts? !
Que entremos na sede do FBI e lhes entreguemos os objectos roubados?
He's a key figure in an operation that runs stolen art and antiquities through Turkey.
Ele é uma peça chave numa operação que transporta obras de arte e antiguidades roubadas através da Turquia.
Well, then maybe your client shouldn't have tried To launch a company with stolen ip.
- Ela não devia ter tentado lançar uma empresa com um IP roubado.
That ip wasn't stolen. Alyssa created it herself.
- Não era roubado, a Alyssa criou-o.
It was reported stolen several months ago in Turkey.
O seu roubo foi comunicado há vários meses na Turquia.
I didn't know it had been stolen.
Não sabia que tinha sido roubada.
Yeah, and like the other tech, he had just stolen a serum from their storage cooler. - Really?
- E como os outros cientistas, ele tinha roubado um soro do refrigerador da empresa.
Okay, so we got two stolen drugs, one for blood disorders of the brain, and the other one for Vertigo. What's the connection?
Temos dois medicamentos roubados, um para doenças sanguíneas cerebrais e outro para vertigens.
Every joke you told up there was stolen from me!
Todas as piadas que disseste ali foram roubadas de mim!
We have stolen their very sustenance and disturbed their graves.
Teremos roubado o seu sustento e violado os seus túmulos.
Serves them right, it getting stolen and used against them.
Vai ser bom para eles, ser roubada e usada contra eles.
Town surveillance has you on the road to and from Whitmore last night in a stolen car.
A rede de vigilância da cidade diz que estiveste na estrada que vai dar a Whitmore ontem à noite num carro roubado.
You may have stolen Oscar's phone, but you left something behind in his pocket.
Podes ter roubado o telemóvel do Oscar, mas deixaste uma coisa para trás no bolso dele.
I'd say let's get my stuff, but it's all been stolen.
Eu dizia para irmos buscar as minhas coisas, mas foi tudo roubado.
Some top-secret research was stolen.
Roubaram uma investigação secreta.
We got two dead scientists, one dead test subject, and seven hard drives stolen.
Temos dois cientistas mortos, um sujeito de teste, e sete discos rígidos roubados.
Would we be right in assuming that one of the stolen computers had the surveillance video on it?
Um dos computadores roubados tinha o vídeo de segurança?
I assume you're at liberty to use more precise descriptives to explain what was stolen?
Depreendo que possa descrever-nos melhor o que foi roubado.
The stolen computers have got to be at least a mile away.
Os computadores têm de estar, pelo menos, a 1,5 km.
So the laptops that were stolen, they all have a small, battery-powered 4G router, and it would ping if this unit was close enough.
Os portáteis roubados têm um router 4G alimentado por uma bateria e receberíamos um sinal se esta unidade estivesse próxima.
When I found the stolen computers today, I had a moment alone, so... I sent myself copies of Dr. Sarkisian's data- - correspondence, notes, etcetera.
Estava sozinho quando encontrei os portáteis, portanto enviei cópias de dados e e-mails da Sarkisian para mim.
You heard the FBI was gonna be looking for him around Columbus Circle, so you dumped the stolen computers right in their path.
Soube que o FBI ia procurá-lo na zona de Columbus Circle, portanto deixou lá os computadores roubados.
Stolen by the invaders along with a Saxon girl, Brida,
Fui levado pelos invasores juntamente com uma rapariga saxã, Brida
Stolen by the invaders, along with the Saxon girl Brida, I became first a slave and then a son to Earl Ragnar.
Raptado pelos invasores, juntamente com a rapariga saxã, Brida, fui primeiro um escravo, e em seguida filho do conde Ragnar.
I was born a Saxon but stolen and raised as a Dane.
Nasci saxão, mas fui sequestrado e criado como dinamarquês.
He says the film he was peddling last night has been stolen.
Disse que o filme que negociava foi roubado ontem.
He's lied to our faces, stolen opium, and endangered the life of a young girl.
Ele mentiu-nos na cara, roubou ópio, e colocou em perigo a vida de uma jovem menina.
- Which means it needs to be stolen, right?
O que significa que tem de ser roubado.
The Harley was reported stolen in Odessa, Texas, 3 weeks ago.
A moto foi dada como roubada em Odessa, Texas, há 3 semanas.
We're on the trail of some stolen art pieces.
Estamos no rasto de algumas peças roubadas.
It has been stolen by them.
Foi roubada por eles.