Store tradutor Português
15,837 parallel translation
Yeah. I've got to get back to my store, so...
Sim, tenho de voltar para a minha loja.
Our store.
Para a nossa loja.
If it's space that you need, uh, you're free to use my store.
Se precisas de espaço, podes usar a minha loja.
- He wants to invest in your store?
- Ele quer investir na loja?
It's okay. I know that your store's important to you.
Sei que a loja é importante para ti.
- Yeah, we met at the, uh, store.
- Sim, conhecemo-nos na loja.
About the store.
- Sobre a loja.
That store Urban Outfitters has made things very confusing... for my generation.
A moda descontraída veio complicar muito as coisas para a minha geração.
Like, last month I came out to the fork-lift operator at the roofing-supply store.
No mês passado, contei a uma fornecedora e surpreendi-a.
Judy at the hardware store said Anderson picked her up. Lenny...
A Judy da loja de ferragens diz que o Anderson a apanhou.
You want anything from the store?
Queres alguma coisa da loja?
♪ I told my groom, help me freshen up, ♪ ♪ get me a toothbrush from the store. ♪ ♪ But instead of a toothbrush, ♪
Eu disse ao meu noivo que me ajudasse a refrescar traga-me uma escova dos dentes da loja mas em vez da escova de dentes trouxe-me uma cana de açúcar do campo
- The store?
- A loja?
- Yeah, the store.
- Sim, a loja.
Yeah, I think he might want to invest in my store.
Acho que pode querer investir na minha loja.
She's a friend. She rents the studio above my store.
Aluga o estúdio por cima da minha loja.
Look, it's... it's just a furniture store.
É só uma loja de mobília.
I called the store earlier and no one answered.
Liguei para a loja, ninguém atendeu.
With the store and with London?
Com a loja e com a London?
They sold the store. You got nothing now.
Eles venderam a loja, já não tens nada.
You mean the store?
Estás a falar da loja?
Yeah, the store and... that's part of it. There's just...
Sim, a loja é uma das coisas.
Looks like they sold your store. - I'm on it.
Venderam a tua loja.
She feels terrible about the store.
Ela sente-se mal pela loja.
No, that his store is a part of the hotel development.
Não, que a loja dele faz parte do projeto do hotel.
So, the store...
Então a loja...
- More than we need a stool store.
- Mais do que de uma loja de bancos.
Went by the store, he wasn't there.
Fui à loja e não estava lá.
You want me to stop the hotel development so you can keep the store.
Queres que pare o projeto do hotel para ficares com a loja.
Yeah, I thought she could help with this store shit.
Achei que ela podia ajudar nesta cena da loja.
It's just that I saw her the other day, and I made it perfectly clear that... either I stay in the store or the truth comes out.
É que eu vi-a no outro dia e deixei bem claro que ou eu ficava com a loja ou a verdade seria descoberta.
- I'm getting kicked out of the store.
Conta-me. - Vou ser expulso da loja.
- You want me to buy the store?
- Queres que compre a loja?
So that you could have your big career and that he could... what, have a fucking furniture store?
Para que pudesses ter a tua carreira e ele pudesse ter uma merda de uma loja de mobília?
They'd open up a new store.
E abriam uma nova loja.
And another store.
E mais outra.
Hey, listen, if you ever want to talk about anything, come see me at the store.
Se alguma vez te apetecer conversar, vem ter comigo à loja.
Hey, look, you get the coffees and I'll go open up your store.
Traz os cafés e eu abro a tua loja.
Well, it's above a furniture store, but... no.
É por cima de uma loja de mobília, mas... não.
It's "Try." It's a furniture store over on Abbott Kinney.
Chama-se Try. É uma loja de mobília em Abbott Kinney.
Hey, real quick, do you mind throwing some of these in the window of your store?
Importas-te de pôr alguns na janela da tua loja?
He's actually in the store right now.
Ele está na loja agora.
I mean, you know, you've been in that store a long time, and it's important to you, you know?
Estás naquela loja há muito tempo. E é importante para ti.
The store, Jerry.
A loja, o Jerry.
I need that store, Jerry.
Preciso daquela loja, Jerry.
I just, like, I heard you installed her in your store, but then Dennis took her out on a date, and that confused me. - Installed?
É que ouvi dizer que a instalaste na tua loja, mas depois o Dennis levou-a a sair e isso confunde-me.
Just you and me, late at night, lying awake in that little studio above the store.
Só nós os dois, à noite, deitados naquele pequeno estúdio por cima da loja.
Sir, is there anyone else in the store with you?
Por favor, há mais alguém na loja consigo?
- No, I want to buy the store.
- Não, eu quero comprar a loja.
That store is me.
Eu sou aquela loja.
So, not about the store?
- Não foi acerca da loja?