English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Suitcase

Suitcase tradutor Português

2,256 parallel translation
Let me tell you what's going to happen. Your number two guy, once he realizes that you're out of the picture, he's going to take those remaing suitcase nukes, and he's going to blow up a substantial target, something that's really going to hurt this country.
Assim que o seu braço direito perceber que foi capturado, vai pegar nos engenhos nucleares restantes e atingir um alvo substancial, um local que faça este país sofrer a valer.
Consequently, we implemented a plan intended to trick Fayed into leading us to the location of the suitcase nukes.
Implementámos um plano para levar o Fayed a conduzir-nos aos engenhos nucleares.
Yeah, we do, but we don't have the suitcase nukes.
- Sim, mas não temos os engenhos nucleares.
But the Russian suitcase nukes you captured...
Mas os engenhos nucleares russos que apreendeu...
CTU has recovered the two remaining suitcase nukes.
A UAT descobriu as duas bombas portáteis restantes.
It's telling me that someone accessed my files ten minutes ago and downloaded the updated schematics to those suitcase nukes.
Está a dizer que alguém acedeu aos meus ficheiros há dez minutos e transferiu os esquemas actualizados dos engenhos nucleares.
As Jack Bauer was responsible for recovering the suitcase nukes today, the president wanted to honour his service.
Como o Bauer foi responsável por recuperar as bombas portáteis o presidente quis honrar o seu serviço.
So you know I have four nuclear suitcase bombs in my possession.
Então, sabe que tenho quatro malas com bombas nucleares.
Apparently he now has the capability to arm his remaining suitcase nukes.
Ao que parece, agora pode activar as outras bombas.
We may not know where Fayed is, but we know he has a device enabling him to activate the three remaining suitcase nukes in his arsenal.
Não sabemos onde o Fayed está, mas tem um dispositivo que lhe permite activar as três bombas restantes.
Because of me, Fayed has a device that can arm all the bloody suitcase nukes he wants.
Por minha causa, o Fayed tem um dispositivo com que pode armar as bombas.
Because of me, Fayed has a device that can arm all the bloody suitcase nukes he was.s.
Por minha causa, o Fayed pode activar todas as bombas nucleares que desejar.
The bomb that exploded was a Russian suitcase nuclear device, supplied to the terrorists by Dmitri Gredenko.
A bomba que explodiu era um dispositivo nuclear russo portátil, fornecido aos terroristas por Dmitri Gredenko.
We already know that Gredenko supplied Fayed with the five suitcase nukes.
Sabemos que o Gredenko forneceu cinco engenhos nucleares portáteis ao Fayed.
According to Jack, Markov knows how to find Gredenko, who controls the suitcase nukes.
Segundo o Jack, o Markov sabe como chegar ao Gredenko, que tem os engenhos nucleares.
Markov knows how to find Gredenko, who controls the remaining three suitcase nukes.
O Markov sabe como chegar ao Gredenko, que tem os outros três engenhos nucleares.
White male with a suitcase.
Homem caucasiano, com uma pasta.
Turned on the waterworks, and they were mine. - They're getting the suitcase as we speak.
Bastou abrir a "torneira" e foram buscar-me a mala.
- Oh! Where's the suitcase?
Onde está a mala?
4 : 43 a.m., a large suitcase was purchased from a 24-hour store one block from the hotel.
Ás 4 : 43 foi comprada uma mala de grandes dimensões numa loja de conveniência a um quarteirão do hotel.
And he left his suitcase and all of his pictures.
E ele deixou a mala e os quadros.
There's some clothes and a suitcase missing.
Desapareceram umas roupas e uma mala.
Kathy, get a suitcase.
Kathy, traz uma mala.
What's the suitcase for?
Para que é essa mala?
What's the suitcase for?
Para que é a mala? Que se passa?
She packed a suitcase and everything.
Ela fez-me uma mala e tudo.
- I'll get my suitcase upstairs.
- Vou subir a minha mala.
It's a suitcase nuke, designed to fit in a woman's snizz. It's called a snuke.
É uma pasta nuclear projetada para caber na xoxota, denominado DIU Nuclear.
There's a suitcase nuke in Ms. Clinton's snizz.
Tem uma pasta nuclear na xereca da Sra. Clinton.
As it is that an unemployed with three room friends, does he / she support to have a suitcase Louis Vuitton?
Como é que uma desempregada com três colegas de quarto, suporta ter uma mala Louis Vuitton?
Maybe it should use this with one suitcase of businesses and to go like me own.
Talvez devesse usar isto com uma mala de negócios e ir como eu própria.
He / she diffuses in the rented suitcase.
Pega na mala alugada.
You have a rat in the suitcase.
Tens uma ratazana na mala.
Linda suitcase.
Linda mala.
Hey, nora, I've lived out of a suitcase for 30 years, and I want to settle down, and I want you there with me.
Nora, eu vivi de uma mala durante 30 anos. Quero sossegar e quero fazê-lo contigo.
- I could go grab a suitcase.
- Posso ir buscar uma mala.
The tourist's luggage is no ordinary suitcase.
A Bagagem do turista não é uma mala normal.
Yes, if loyalty is what you look for in a suitcase.
Sim, pergunto-me se lhe posso dar uma palavrinha, senhor?
At least close your suitcase?
Pelo menos fechas-te a tua mala?
I have nothing on at the present, and George, my valet, has the time to place a suitcase on the train, so Poirot, he will be happy to remain here and advise you.
Não estou ocupado de momento e George, o meu criado, tem tempo para enviar uma mala pelo comboio e Poirot teria todo o gosto em ficar aqui e aconselhá-la.
You know, I've been dreaming about a suitcase?
Sabes que ando a sonhar com uma mala?
His suitcase is here, and he's not.
- A mala dele chegou, mas ele não.
Jesus. It's a suitcase.
Céus, é uma mala!
All young Ned had to wager was the box of chocolates he'd hastily snuck into his suitcase the day his father dropped him off at boarding school.
o que o jovem Ned tinha para apostar, era a caixa de chocolates que enfiara apressadamente na sua mala de viagem no dia em que o seu pai o deixara no colégio interno.
Took her daughter to a neighbor's, packed a suitcase.
Levou a filha para a casa de uma vizinha e fez uma mala.
I'd fuck you, and all your friends, and the woman with a suitcase full of dildos.
Vou foder vocês e suas amigas ligadonas em vibradores.
Take my suitcase to the limo.
Leva a minha mala para a limusina.
- A suitcase, an overnight bag...? - That's it.
- Uma maleta, uma mochila?
Give me my pipe in my suitcase?
Dás-me o cachimbo da minha mala?
Hey, can i put your suitcase in the car?
Posso levar a tua mala para o carro?
Grab the suitcase?
Sacar a mala dela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]