Sundance tradutor Português
251 parallel translation
I can't help you, Sundance.
Não te posso ajudar, Sundance.
I didn't know you were the Sundance Kid when I said you were cheatin'.
Não sabia que eras o Sundance Kid quando disse que estavas a fazer batota.
Howdy, Sundance.
Olá, Sundance.
- Sundance and me been checking the banks.
- O Sundance e eu andámos a ver bancos.
- Sundance, when we're done, if he's dead, you're welcome to stay.
- Sundance, quando acabarmos isto, se ele morrer, és bem-vindo.
Sundance says it's cos you're a soft touch, always taking expensive vacations, buying drinks for everyone, and you're a rotten gambler.
O Sundance diz que és muito generoso, adoras investir em férias caras, pagas bebidas a todos, e que és um mau jogador.
- Put down the gun, Sundance.
- Baixa a pistola, Sundance.
Come on, Sundance.
Vá lá, Sundance.
Shut me up, Sundance.
Tapa-me a boca, Sundance.
Butch and Sundance.
Butch e Sundance.
Butch and Sundance.
O Butch e o Sundance.
Butch know Sundance?
O Butch conhece o Sundance?
You and me, it's like Butch and Sundance.
Tu e eu, somos como o Butch e o Sundance.
Butch and Sundance?
Butch e Sundance?
- Who are they, Sundance?
- Quem são?
- Sundance Kid.
- Sundance Kid.
We can fight or they'll starve us, Sundance.
Podemos lutar ou morrer à fome.
Sundance,
Sundance,
Up to a little target-shootin', Sundance?
Pronto para uns tirinhos, Sundance?
Butch and Sundance :
Butch e Sundance :
There I was in the middle of an arbitration between two of my biggest clients... and I get pulled out because Butch Cassidy and the Sundance Kid here... want to pull a fast one.
estava no meio de uma decisão entre dois dos meus maiores clientes... e tive de sair, porque o Butch Cassidy e o Sundance Kid... queriam dar uma golpada.
- Like to pick her up every night?
O que acha de carregá-la toda noite, Sundance?
To me, it was a declaration of... that they were at a point where they were finishing each other's sentences... and they were there for each other in the tradition of Butch Cassidy... except that they didn't get shot down.
Para foi uma declaração de... estavam em um ponto no que estavam pondo fim a suas respectivas sentenças, e estavam ali uma para a outra, na tradição do Butch Cassidy, e Sundance Kid, só que elas não morreriam em meio de uma chuva de balas.
Wouldn't that have been great if Butch and Sundance...
Não teria sido grandioso se Butch e Sundance...
Well, then they would've had more reason to shoot them, I suppose... if Butch and the Sundance Kid had kissed at the end.
Bom, suponho que nesse caso haveriam tido mais raciocine para lhes disparar... se Butch e Sundance Kid se tivesse beijado ao final.
- Ready, Sundance.
- Pronto, Sundance.
Where did butch and Sundance go?
Para onde queres ir, rapaz? Para onde foram o Butch e o Sundance?
You think Butch and Sundance live too?
E o Butch e o Sundance viveram?
This is Sundance, we're the Hole In The Sky Gang.
Esta é Sundance. Somos os piores da gangue.
Sundance, rip out that beacon.
Sundance, corte o sinal.
Won the Audience Award at Sundance.
Ganhou o prémio do público, no festival de Sundance.
- Like Butch and Sundance!
- Viram "Dois Homens e Um Destino"?
- But I am going to Sundance this year.
Mas este ano vou a Sundance.
You guys are like Butch and Sundance peering over a cliff to the boulder-filled rapids 300 feet below thinking you better not jump because there's a chance you might drown.
Vocês parecem o Butch e Sundance, a espreitar sobre um penhasco para os rápidos em baixo, a pensar que é melhor não saltar porque podem afogar-se.
It'll be just like that movie "Butch Cassidy and the Sundance Kid" when they go bicycling together.
Será como naquele filme "Butch Cassidy and the Sundance Kid", quando eles vão andar de bicicleta juntos.
- The Sundance Kid.
O Sundance Kid.
We were like Butch and Sundance!
Fomos como o bucha e estica!
Save the act for Sundance, you little snitch.
- Diz isso ao Sundance, delatora.
Are we submitting to the sundance film festival?
Temos um filme para o Festival de Sundance?
We're sort of like the intellectual Butch and Sundance of the SGC.
Nós somos tipo intelectual Butch e Sundance do SGC.
Butch and Sundance got cornered and killed by the Bolivian army.
Butch e Sundance foram encurralados e mortos pelo exército boliviano.
You've never met a pair like Butch and Sundance.
Nunca viram uma pandilha como o Butch e o Sundance.
Two tickets for Butch Cassidy and the Sundance Kid, please, missus.
Dois bilhetes para Dols Homens e Um Destino, por favor, senhora.
He said two tickets for Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Ele disse dois bilhetes para Dols Homens e Um Destino.
Here, I'm Butch, you be Sundance.
Ouve, eu sou o Butch, tu és o Sundance.
But I don't want to be Sundance.
Mas eu não quero ser o Sundance.
You're Sundance and I'm Butch.
Tu és o Sundance e eu sou o Butch.
The horse or Sundance?
O cavalo ou o Sundance?
When you put it that way, I'll be Sundance.
Se pões as coisas assim, serei o Sundance.
Do you think I used enough dynamite there, Sundance?
Achas que usei dinamite suficiente, Sundance?
- Whoa, sundance. - Wait--
Sundance,