English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Swamp

Swamp tradutor Português

1,318 parallel translation
I was sitting here thinking, last year at this time, I was fighting the Cardassians in some nameless swamp.
Estava aqui sentada a pensar, no ano passado, por esta altura, estava a lutar contra os cardassianos num pântano sem nome.
Just something from the swamp, my dear.
É alguma coisa do pântano, Querida.
Swamp motorcycle racing at its best.
Corridas de motos no seu melhor.
The USSCA brings you the ultimate in swamp-race action.
A USSCA traz-nos o melhor em corridas de terreno pantanoso.
The swamp?
O pântano?
A swamp that traded malaria for politics.
É um pântano que trocou a malária por política.
The observation lounge has turned into a swamp.
O salão de observação se tornou um pântano.
Those lights the driver saw may have been swamp gas.
As luzes que o motorista viu, podem bem ter sido gazes do pântano.
- Swamp gas?
- Gazes do pântano?
How can a dozen witnesses, including a squad of police vehicles, become hysterical over swamp gas?
Como é que uma dúzia de testemunhas, incluindo um pelotão de carros da polícia, fiquem histéricos ao verem gás do pântano?
Growing in the same Carolina swamp, there's another carnivorous plant.
A viver no mesmo pântano da Carolina, existe outra planta carnívora.
Not that I wanna change your mind, but why don't you wanna go into the swamp?
Voltou cedo? Desistiu tão depressa? Jakar suspendeu a busca até de manhã.
You have more in common with a Rakonian swamp rat, Quark.
Tem mais em comum com um rato do pântano rakoniano, Quark.
Fox fire's nothing more than a ghost story about swamp gas.
- Olhe, a fosforescência não passa de uma história fantasmagórica sobre gases.
Now we shall touch the bottom of this swamp.
Agora esclareceremos esta história obscura.
We'll rid this swamp of evil.
Vamos banir o mal deste pântano.
He drank swamp water.
Bebeu água do pântano.
This is a swamp.
Esta é um pântano.
Except that in Bajoran sean means "swamp."
Tirando que, em bajoriano, "Sean" significa "pântano".
You mean like your poker shack out in the swamp?
Estás a referir-te à tua cabana de póquer no pântano?
Swamp, where is the transponder?
Todos têm um. Onde está o "transponder"?
- What's the ETA, Swamp Thing?
- Qual a previsão?
The guy's knee-deep in Georgia swamp.
O tipo está enterrado nos pântanos da Georgia.
So go ahead, set up base camp here, in a swamp, or in the middle of a Rex nest for all I care.
Por isso, monte o acampamento aqui... num pântano, ou no ninho de um T-Rex. Não quero saber.
It was some light that refracted off of Venus into some swamp gas and that's what made the...
Foi uma luz reflectida de Vénus num gás pantanoso e isso foi o que provocou o...
Go through the swamp and hide near the lake.
Vão pelo pântano e escondam-se perto do lago.
Damn swamp tramp!
Maldita vagabunda!
You little swamp tramp!
Sua vagabunda!
You and Scrappie got to go hide these children in the swamp.
Você e Scrappie têm que esconder estas crianças no pântano.
They in the swamp now. We're gonna get'em!
Eles agora estão no pântano.
It's more than 50 children hiding'around in the swamp, and they been out here all night... with nothing to eat, and they're cryin', and they're freezin'. What we gonna do?
São mais de 50 crianças escondidas em volta do pântano, e eles estão aqui a noite toda... sem nada para comer, e estão chorando, e estão congelando.
Take him, and go hide in the swamp. I ain't gonna go in that house!
Leve-o, e vá esconder-se no pântano.
No, you'll swamp us!
Não, vais afundar-nos!
If we go back, they'll swamp the boat.
Se regressarmos, afundam o barco.
It was some light that refracted off of Venus into some swamp gas and that's what made the....
Foi uma luz reflectida de Vénus num gás pantanoso e isso foi o que provocou o...
Soon as this storm is outta my face... we're takin'a little boat ride out to the swamp.
Assim que passar a tempestade, Iremos fazer uma pequena excursão de barco até ao pântano.
You drove it into the swamp.
Meteu-o no pântano!
It drove itself into the swamp.
Ele é que se meteu no pântano sozinho!
The sooner they pave over this swamp, the better.
Quanto mais depressa pavimentarem o pântano, melhor.
It's not a swamp.
Não é um pântano.
I followed him on foot in to a swamp.
Eu segui a pé num pântano.
Mohar Singh jumped out to other end of swamp.
Mohar Singh saltou para a outra extremidade do pântano.
When I tried to jump I go caught into the swamp I was being drawn into the swamp.
Quando tentei pular, fiquei preso no pântano. Eu estava a ser arrastado pelo pântano.
Gradually I was going deep into the swamp.
Aos poucos fui afundando no pântano.
We're in the swamp.
Estamos no pântano.
Swamp Thing?
Do monstro do pântano?
Oh, he's in the swamp.
Oh, um pântano.
Hercules, you don't wanna go in the swamp at night, do you?
Encontraremos a pista ao nascer do sol.
He made a false trail leading into the swamp.
Vamos.
What's up, man? - So, you the Swamp Thing?
- Você é Swamp Thing?
You're gonna move deep into the swamp.
Vai para bem dentro do pântano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]