English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Swank

Swank tradutor Português

101 parallel translation
Swank, eh?
É giro!
Take in the swank spots.
Lugares chiques.
" Hot spots, swank spots, roofs and cellars
Lugares legais, lugares chiques, coberturas e adegas.
How swank.
Que luxo...
Old man... that inspector's a nobody, but he sure has a swank palanquin.
Velho... Aquele inspector é um ninguém, mas tem um paIaquim ostensivo.
This looks swank.
Uau! Que chique!
To a bunch of fat-bottomed broads at this swank hotel.
Assisto uma série de mulheres de rabo grande num hotel todo fino.
Bags of swank.
Sacos de dinheiro.
Come on, Abrahams, you swank!
Vai, Abrahams, seu peneirento!
Swank. Ten times more addictive than marijuana. - Ooh!
Essência de ostentação, dez vezes mais viciante que a marijuana.
Cooped up inside some swank office all day, kissing the big shot's feet.
Trancado no escritório o dia todo a lamber as botas ao chefe.
Elaine, when you're shopping on Madison Avenue you don't wanna skimp on the swank.
Quando fazes compras na Madison Avenue, não queres poupar na camurça.
- "Swank"?
- Se quiseres.
Yeah, that and, uh... you know, all-all the grown-up stuff... that only grown-ups can read.
E a Swank? Essa e as outras todas para adultos que só os adultos podem ler.
Looks swank!
Que luxo!
This is Armirs apartment... Armirs liquor, Armirs copy of Swank, Armirs frozen peas.
É o apartamento do Armin, a bebida do Armin, a Swank do Armin, as ervilhas congeladas do Armin.
- Can I see your copy of Swank, Armin?
- Posso ver a tua Swank? - Sim, podes.
Taking their cue from Little Richard, the swank London mods – short for modernists – were the first to wear mascara and lacquer their hair. The first true Dandies of pop... and known to just about any indiscretion, where a good suit was involved.
Inspirando-se no Little Richard, os exibicionistas mods - abreviatura de modernistas - foram os primeiros a usar rímel e laca no cabelo, os primeiros verdadeiros dandies do pop, prontos a cometer qualquer indiscrição que fosse desde que algum dinheiro estivesse envolvido.
AII swank!
Ò seus finórios!
Swank!
Fixe!
This feels real swank penthouse love den, candles, satin sheets...
Parece mesmo real : apartamento deslumbrante, ninho de amor, velas, lençóis de cetim...
We're in the business of entertainment, Mr. Swank.
Estamos no negócio do entretenimento, Sr. Swank.
Swank is what we used to call it.
Era uma "categoria", como dizíamos.
And everything should've stayed swank, but the problem was we were wiseguys, and wiseguys always mess everything up.
Tudo deveria ter continuado uma categoria, só que éramos gangsters... e os gangsters estragam sempre tudo.
This is plush mate, this is swank. Who says crime doesn't pay?
Isso é muito bom, quem diz que o crime não compensa?
Penthouse, Swank, Hustler.
Penthouse, Swank, Hustler.
Okay, this place you're going to is swank.
Muito bem, o sítio para onde vais é piroso.
I mean, it's super-swank, which is why I made you... these puppies.
Quer dizer, super piroso, e é por isso que te fiz... estes.
Not only do they take pictures silently and have telephoto lenses, but... they're super-swank.
Não só tiram fotografias silenciosamente e têm lentes de foto portáteis, como... são super pirosos.
Nice sled, very swank.
Belo coche! Muito estiloso!
Four terrorists who are demanding the release of a prisoner named Ronnie Dobbs from Georgia's death row, a swank, luxurious place of enchantment...
Quatro terroristas, que estão a tentar a libertação do prisioneiro, cujo o nome é Ronnie Dobbs de Georgia, da morte certa, ágil, e de um luxuoso sitio de encantamento...
Not only do they take pictures silently, but they're super-swank.
Não só tira fotografias silenciosamente e tem lentes de telefoto, como é incrivelmente estilosa.
Swank shoes.
Sapatos elegantes.
Swank pants.
Lindas calças.
Where's my "Swank"?
Onde está meu "Swank"?
God, I didn't think it was this swank.
Meus Deus, não imaginava que era esta ostentação.
- It's swank, isn't it?
- É ostentação, não é?
- Pretty swank. - Yeah.
- Que pretensioso...
Look, John, even Hillary Swank got fired from "Beverly Hills 90210."
Olha, John, até a Hillary Swank foi despedida do "Beverly Hills 90210."
Hilary Swank has a vagina and she won an Oscar pretending she has a dick.
A Hilary Swank ganhou o Óscar a fingir que era idiota.
Swank place you have here, Julia.
Tens umas belas instalações, Julia.
Some swank limbo, Christian.
Num limbo muito sofisticado, Christian.
Oh, hey, Karate Kid. The Hilary Swank version.
É o tipo do "Karate Kid", versão Hilary Swank.
It's what Hillary Swank used to hide her breasts in Boys Don't Cry.
Foi o que a Hilary Swank usou em "Os Rapazes Não Choram".
'At the CC, things had all gone a bit Hilary Swank.
No CC, muitas achavam que eram a Hillary Swank
It's a swank place you got here, Larry, very swank.
Tens aqui um palácio, Larry.
I know you're broke and homeless, but you still want a swank wedding reception.
Eu sei que estão sem dinheiro e sem casa, mas mesmo assim querem uma festa de casamento luxuosa.
It is a High School reunion, not some swank party.
- Não! É uma reunião do Liceu, não uma festa para se vangloriar.
From this day forward, all the nation's milk must come from Hilary Swank's breasts.
A partir deste dia, todo o leite da nação tem que vir... dos peitos da Hilary Swank.
I understand the meaning of the word "swank."
Espera.
Nice address, swank apartment.
Bom endereço, um apartamento de classe

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]