English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Syrup

Syrup tradutor Português

988 parallel translation
Is that the syrup for his lungs?
E o xarope para seus pulmoes?
Does that syrup taste okay?
Esse xarope esta bem?
There's a half a bottle of soothing syrup here.
Há aqui meio frasco de xarope calmante.
- A little syrup for them corn oysters?
- Xarope para as panquecas de milho?
The rights were about two hundred pounds and the depositor would only pay fifty and ten barrels of syrup.
Os direitos eram duzentas libras e o depositante só dava cinquenta de garantia e dez barris de melaço.
Add the rice to the syrup and it could get through as rice pudding, which is a cinch.
Juntar o arroz ao melaço e fazê-lo entrar como arroz doce, que paga uma bagatela.
Frank, I don't like that cough syrup.
Frank, não gosto desse xarope da tosse.
- It's cough syrup.
- É xarope para a tosse.
Where's the other bottle of syrup?
Onde está o outro frasco de xarope?
"Carbonated water, citric acid, corn syrup artificial raspberry flavoring vegetable colors and preservative."
"Água gaseificada, ácido cítrico, amido de milho aroma artificial de framboesa corante vegetal e conservantes."
Some old Doc Calloway's soothing syrup.
Um calmante do Dr. Calloway muito eficaz.
- Can I have the syrup, please?
- Posso comer melaço?
Will you bring in the syrup dish, please?
Por favor, trazes o pote do melaço?
But Atticus, he's gone and drowned his dinner in syrup... and now he's pourin'it all over.
Mas Atticus, ele vai inundar a carne com melaço... e está a deitar em cima de tudo.
A stack of wheatcakes with lots of melted butter... maple syrup.
Um monte de bolos doces, com muita manteiga derretida. Xarope de bordo.
- Sure, and cough syrup, too.
- Claro, e xarope, também.
And one day she had an itch and she poured syrup down her back and scratched her waffle.
E um dia teve comichão, despejou mel pelas costas e coçou a torrada.
- The death syrup?
- O xarope mortal?
[Chuckles] No, Templer. I'll have my usual raspberry syrup drink.
Não, eu vou querer o xarope de framboesa.
No, it's got dextrose and corn syrup and niacin.
Não, tem dextrose, xarope de milho e niacina.
- And mangoes in syrup.
- E mangas em calda.
Chocolate syrup.
Xarope de chocolate.
And take your syrup of figs every night.
E toma o teu xarope de figos todas as noites.
Meanwhile, the other was preparing a strange syrup.
Enquanto o outro preparava uma estranha beberagem.
Them bears'll pour over you like maple syrup.
Eles vão cair-te em cima em força.
We had egg creams, which was chocolate syrup seltzer water and a bit of milk and you went and you drank it and it was delicious.
Tínhamos creme de ovos que era calda de chocolate e àgua com gás e um pouco de leite. Era batido, bebido e era delicioso.
You put some syrup on it and they taste real good.
Você põe xarope nisto e eles ficam ótimos.
I just wish I hadn't drunk all that cough syrup this morning.
Näo devia ter bebido tanto xarope para a tosse, esta manhä.
I just wish I hadn't drunk all that cough syrup this morning.
- Oh, näo. - Ponha as mäos no volante!
- You're tough as syrup!
Não, estás lento.
- Do you have banana syrup?
- Licor banana?
And we're also out of syrup.
E também não temos xarope.
I've been blending up these shakes... with bananas and chocolate syrup... and making him drink them on the way to work.
Fui misturando batidos... com bananas e calda de chocolate... e fi-lo beber a caminho do trabalho.
It was like syrup. I got a cavity just listening to it.
Meloso a ponto de me provocar uma cárie.
You know I don't like maple syrup.
Sabes que eu não gosto desses xaropes.
- Of course you like maple - - since when have you known me to like maple syrup?
- Claro que gostas. - Desde quando?
Why did you pour all that maple syrup on my pancakes?
Porque é que meteste aquele doce todo nas minhas panquecas?
What do you think, I'm trying to poison you with maple syrup?
- O que é que achas? Que te estou a tentar envenenar com doce?
Mothballs... corn syrup... ammonia.
Naftalina... melaço... amoníaco.
maple syrup.
- Caramelo.
Fetch me some butter and syrup.
Traga-me manteiga e melaço.
There's your stew, some butter and syrup.
Aqui seu ensopado, manteiga e melaço.
She would not send or cough syrup Camelia.
Não enviaria qualquer coisa a alguém.
About a quart of Rocky Road with chocolate syrup and those sprinkles on top and some cherries.
Mas se fosse uma taça de gelado com cobertura de chocolate e aqueles pedaços em cima e umas cerejas.
Sara, it is time for your cough syrup.
Sara, está na hora do teu xarope.
Maple syrup.
Melaço.
I don't have my maple syrup or my toothpicks.
Não tenho o meu melaço nem os meus palitos.
Maple syrup is not here.
0 melaço não está aqui.
When we order the pancakes, they'll bring maple syrup.
Quando mandarmos vir os crepes, eles trazem o melaço.
Maple syrup is supposed to be on the table before.
0 melaço devia estar na mesa antes.
We'll be here all morning with no syrup and no toothpicks...
Vamos ficar a manhã toda sem melaço e sem palitos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]