Sören tradutor Português
257 parallel translation
- Transport Soren to sickbay!
- Transporte Soren à enfermaria.
- I could be wrong. But I get the impression that Soren is attracted to Cmdr Riker.
- Talvez me equivoque, mas creio que Soren está atraída pelo Comandante Riker.
Soren was very helpful.
Soren foi de grande ajuda.
- Soren.
- Soren.
Hello, I'm here to see Soren.
Oi, venho ver a Soren.
- Where is Soren?
- Onde está Soren?
Where is Soren?
Onde está Soren?
I was attracted to Soren.
Me agradava Soren.
Soren.
Soren.
I congratulate you, Soren.
A felicito, Soren.
After Soren's diatribe, you must think us a cruel, repressive people.
Depois do discurso de Soren, crerá que somos cruéis e opressivos.
Soren is sick, and sick people want to get well.
Soren está enferma e a gente enferma quer curar-se.
Soren!
Soren!
My relationship with Soren is not trivial.
Minha relação não é um capricho.
She's very important to me.
Soren é muito importante para mim.
I'm Tabitha Soren.
Olá, sou Tabitha Soren com as notícias.
- And I hate Tabitha Soren and all her Zionist MTV fucking pigs telling us we should get along.
E odeio Tabitha Soren e os seus amigos sionistas da MTV dizendo-nos que devemos concordar.
Captain Soren of the Vigilant will answer the Council's call.
O Capitão Soren da Vigilant responde ao apelo do Conselho.
You understand the situation, Captain Soren?
Compreende a situação, Capitão Soren?
- What about Soren? - There.
E o Soren?
I'll have Soren assemble a search team.
Eu mando o Soren reunir uma equipa de busca.
Soren will handle it.
O Soren trata disso.
Amelia will be picked up by Soren and his team.
O Soren e a sua equipa vão buscar a Amelia.
Yes, don't remind me, Soren.
Nem me lembre, Soren.
I need to get out of Denmark, Soren.
Tenho que sair da Dinamarca.
Soren. You will go with him.
Soren, você irá com ele.
Just look at them all, Soren.
Olhe para elas, Soren.
Listen, Soren.
Soren...
- Are you unhappy, Soren?
- Você está infeliz, Soren?
Oh, Soren, this is us.
É aqui, Soren.
Soren, just go.
Saia, Soren. Vá!
Soren, just because she isn't royalty doesn't mean she's not important.
Soren, só porque ela não é da realeza não quer dizer que não seja importante.
- Soren, I'll be fine. - With respect, sir,
- Soren, eu vou ficar bem.
- Soren, yes, it is for me to decide.
Soren, sim, sou eu que decido isso.
Soren, you'll be fine, OK?
Tu vais ficar bem, certo?
- Soren, put Edvard on the line.
- Soren, chame o Edvard.
- Soren!
Soren!
And Soren will show you where to go.
E o Soren mostrar-te-á onde ir.
Thank you, Soren.
Obrigado, Soren.
- Soren, get out.
- Saia, Soren.
Soren Arnovic.
Soren Arnovic.
Do it, Soren.
Vá, Soren...
There's actually a third element which has me a little more concerned - a group of religious fundamentalists led by a man named Soren.
Há um terceiro elemento que me preocupa mais. Um grupo de fundamentalistas religiosos liderados por um Soren.
We met with Soren, the leader of the rebels... but it was less constructive than we'd hoped.
Falámos com o Soren, o líder dos rebeldes, mas foi menos construtivo do que esperávamos.
Over a dozen municipalities have fallen into the hands of Soren's troops.
Mais de doze municípios caíram nas maos das tropas de Soren.
Soren and his followers have already seized control... of more than a dozen of your cities.
O Soren e os seus seguidores já se apoderaram de mais de doze das vossas cidades.
Should control of the Rand Protectorate fall into Soren's hands... we'll consider it an act of war.
Caso o Protectorado de Rand caia nas maos de Soren, considerá-lo-emos um acto de guerra.
How can you be sure Soren and his followers aren't right?
Como sabes que Soren e os seus seguidores nao têm razao?
Trust me. If Soren ever actually met one, he'd be singing a different tune.
Acredita, se o Soren conhecesse algum, falaria de modo diferente.
Soren is still refusing to allow us to send any teams to look for Daniel.
O Soren ainda nos recusa autorizaçao para enviar equipas em busca do Daniel.
Soren has troops conducting full sweeps of the region searching for survivors.
O Soren e as suas tropas revistam a regiao, em busca de sobreviventes.