English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Taipei

Taipei tradutor Português

92 parallel translation
Its a Taipei error.
È um erro de lipotimia.
Last week we enrolled you into Taipei's best singles club... and they'll send you a computer form... for you to describe your ideal woman.
Na semana passada, inscrevemos-te no melhor clube de solteiros de Taipei e vão-te enviar um formulário electrónico para que descrevas a tua mulher ideal.
Just arrived from Taipei.
Wu. Acabou de chegar de Taipei.
Now, I want you to deposit the cashier's cheques into United Chinese Bank, Taipei branch.
Agora, quero que tu... deposites os cheques no Banco Chinês, filial de Taipei.
- Taipei branch?
- Filial de Taipei?
The money has been deposited in more than ten accounts in the Taipei branch of United Chinese Bank.
O dinheiro foi depositado em mais de dez contas... no filial de Taipei do Banco Chinês.
Commissioner Shen, the ransom money of a kidnapping has been deposited into more than ten accounts in the United Chinese Bank in Taipei.
Comissário Shen, o dinheiro do resgate de um rapto já foi depositado... em mais de dez contas no Banco Chinês em Taipei.
Once we arrive in Taipei, we'll find a nice hotel, then have a good meal.
Assim que chegarmos a Taipei, vamos encontrar um bom hotel, depois comer bem.
There is a window view overlooking Taipei.
Tem vista para Taipei.
Now that Jin-Rong is alone in Taipei....
Agora que a Jin-Rong está sozinha em Taipei....
- Are you used to Taipei yet?
- Já se acostumou a Taipei?
The first time I got my period, Rockhound had to take me into Taipei for Tampax... and then he had to show me how to use'em, Harry.
Quando me apareceu o período, o Rockhound teve de me levar a Taipé para comprar tampões, e depois ensinou-me a usá-los.
You're still in Taipei?
Continuas em Taipei?
Taipei City Rapid Transit Commission... has lost its lawsuit against the French company Matra...
A Rapid Transit Commission de Taipei perdeu o processo que tinha interposto contra a Matra...
9 p.m. in Taipei.
Nove em Taipei.
There was a murder this morning. It happened in the Da-An district of Taipei.
Deu-se esta manhã um homicídio, no bairro Da-An, de Taipei.
I'm shipping you a prototype core from Taipei, you can use it for a safe shut down.
Estou a enviar um novo protótipo de núcleo de Taipei, e pode usá-lo para o encerramento.
The device that you withdrew from Taipei last month remains in analysis.
O aparelho que retiraste de Taipé no último mês ainda está a ser analisado.
Cultural affairs building, Taipei, Hsincheng North Road, section two.
Edifício do Ministério da Cultura, Taipei, Rua Norte Chung Shan, Secção 2.
How many bags are you checking in to Taipei?
- Quantos sacos leva para Taipei?
There's an alleyway in Taipei at Ho Ping and Ruian.
Há um beco em Taipei entre Ho Ping e Ruian.
I took it from Taipei last year.
Tirei-o de Taipei o ano passado.
We have to be in Taipei in 16 hours.
Temos de estar em Taipei dentro de 16 horas.
It's in Taipei.
Está em Taipei.
We've been reviewing Tippin's statement, and he reported falling in and out of consciousness on the flight to Taipei and vaguely remembers seeing Sark working at a laptop.
Estivemos a rever a declaração do Tippin, e ele disse que esteve consciente e inconsiente na viagem para Taipé e lembra-se vagamente de ver o Sark a trabalhar num portátil.
I'm in a cargo plane... on the way to Taipei.
Estou num avião de carga... a caminho de Taipé.
The guy who had me tortured in Taipei?
O tipo que me tortorou em Taipei?
One thing that should not wait any longer is why I shot you in Taipei.
Uma coisa que não deve esperar mais é porquê que disparei sobre ti em Taipei.
The rebel leader, Gerard Cuvee, when you were in Taipei... he was in the next room watching to see if I would betray him or you.
O lider dos rebeldes, Gerard Cuvee, quando estavas em Taipei... ele estava na sala ao lado a ver se eu o traía a ele ou a ti.
While I was in Taipei on an operation, SD-6 had him killed.
Enquanto estava em Taipei numa operação, a SD-6 mandou matá-lo.
Five weeks ago you infiltrated one of your mother's laboratories in Taipei where you discovered a Rambaldi device.
Cinco semanas atrás você infiltrou-se num dos laboratórios da sua mãe em Taipei onde descobriu um artefacto Rambaldi
I'm in the middle of Taipei.
Estou no meio de Taipé.
So the two of us and my father went to Taipei to get my friend.
Então nós os dois e o meu pai fomos a Taipé buscar o meu amigo.
We've got a team in Taipei.
Temos uma equipa em Taipé.
Vaughn might not be in Taipei!
O Vaughn pode não estar em Taipé!
Since the destruction of Khasinau and Derevko's headquarters in Taipei... thank you, Sydney... some of their organization have been exposed.
Desde a destruição do quartel-general em Taipé do Khasinau e da Derevko... obrigado, Sydney... alguma da sua organização foi exposta.
SYDNEY : So instead of going to Taipei, helping in the search for Vaughn,
Portanto em vez de ir para Taipé, ajudar a procura do Vaughn,
In Taipei, he was tortured.
Em Taipé, ele foi torturado.
I can't tell you how irrelevant that was that night we were in Taipei.
Não te consigo dizer o quanto irrelevante isso era naquela noite em que estivemos em Taipé.
- It was Taipei.
- Estava em Taipé.
You saw her in Taipei.
- Viste-a em Taipei?
When Emily was killed, you claim you were in Taipei.
Alega que estava em Taipé quando a Emily foi morta.
Notify assets in Istanbul, Taipei, and Azerbaijan.
Notifique o pessoal de Istambul, Taipé e Azerbaijão.
This goes with the car you rented in Taipei.
Isto vai com o carro que alugou em Taipé.
Karachi, Istanbul, Taipei.
Carachi, Istambul, Taipé.
We'll need the cell tower codes for Istanbul, Karachi, and Taipei.
- Preciso de códigos de antenas de Istambul, Carachi e Taipé.
Remember me from Taipei?
Lembra-se de mim de Taipei?
The guys who wanna hold a tea party in Taipei Harbor and declare independence?
Os que querem dar um chá no porto de Taipei e declarar a independência?
The color scheme seems more reminiscent... ... of the Taipei Holiday Inn circa 1970.
O padrão de cores parece mais reminiscente do Taipei Holiday Inn, por volta de 1970.
Make sure Taipei doesn't get the wrong idea?
Para Taipei não ficar com a ideia errada?
There are some demonstrations in Taipei, sir.
Há manifestações em Taipei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]