Take your hand off me tradutor Português
56 parallel translation
Take your hand off me!
Tira as mãos de cima de mim!
- Take your hand off me!
- Tira a mão de cima de mim!
Take your hand off me.
Tire a mão de cima de mim!
- Jack- - - Take your hand off me.
- Tira a mão de cima de mim.
- Take your hand off me.
- Tira as mãos de cima de mim.
- Take your hand off me.
. - lmporta-se de tirar a mão?
Take your hand off me speaker.
Tire a mão do meu altifalante.
- Take your hand off me, John.
Tira daí a mão, John.
Take your hand off me, before I rip it off.
Tire a mão antes que eu a arranque.
Take your hand off me, boy. - Sawyer?
- Tira a mão de cima de mim, rapaz.
Take your hand off me.
Tire as mãos de cima de mim.
- Take your hand off me, man.
- Tira as mãos de cima de mim, homem.
- Take your hand off me, guy.
- Tira as mãos de cima de mim.
Take your hand off me.
Tire daí a mão. Tire daí a mão.
Take your hand off me.
Tira as mãos de cima de mim.
Take your hand off me.
Tire as suas mãos de mim.
Take your hand off me!
Tire as suas mãos de mim!
Take your hand off me, you prick!
Tira as mãos de cima de mim, seu canalha!
Take your hand off me, or one of us will get hurt.
Tire-me a mão de cima ou um de nós vai acabar magoado.
- Tuck. Tuck. Take your hand off me, mate.
- Tira a mão de cima de mim, camarada.
Take your hand off me or you're a dead man.
Tira as mãos de cima de mim ou és um homem morto.
Take your hand off me. Or what?
- Tira a tua mão de mim.
Elena, take your hand off me.
Elena, tira as mãos de cima de mim.
- Take your hand off me.
- Não me toque.
Take your hand off me, or I will tear your arm from its socket.
Tira a tua mão de cima de mim ou arranco-te o braço inteiro.
Take your hand off me.
- Tira a tua mão de cima de mim.
- Take your hand off.
Larga-me.
Hey, take your hand off that thing. I've got to remember a tune.
Hei, tire daí a mão, tenho de me lembrar de uma canção.
Shut up. Take your filthy hand off me, you swine.
Tire suas mãos imundas de mim, seu porco.
Take your hand off my arm!
- Larga-me o braço!
Keep your back to me, take off your gun belt and hand it over.
Continue de costas para mim. Tire o cinto e entregue-a.
Take your hand off me.
Tire suas mãos de cima.
Take off your gold, ladies and gentlemen... and hand it over to me.
Tirem o vosso ouro, senhoras e senhores e entreguem-mo.
And if you do not take your hand off of me, your family will wear black.
E, se não tirares a mão de cima de mim, a tua família vai vestir-se de preto.
- Take your hand off of me, Mrs. McKay.
- Tire a mão de cima de mim, Mrs. McKay.
- Take your hand off of me.
Tira-me a pata de cima.
Take your hand off me.
Larga-me.
Don't make me take off your hand!
Não me obrigues a cortar-te a mão.
Then close your fucking store,'cause being ready for me will take care of your waking hours and you better have someone to hand the task off to when you close your eyes.
Então, feche sua loja... porque se preparar para mim vai ocupar seu dia todo. É melhor ter alguém para herdar a tarefa... quando fechar os olhos.
And take your hand off the door handle. You can spare me five minutes.
Substitui-me.
Please take your hand off my shoulder.
Por favor, tire-me a mão do ombro.
Take your fucking hand off me.
Tira a merda da mão de cima de mim.
- Take your hand off of me.
- Largue-me.
Hey, hey, hey. Take your hand off me.
Tira a mão!
You're really gonna wanna take your hand off.
Mais 10 minutos! Vais ter de me largar.
- Take your hand off of me, please, Ken!
- Tira a mão de mim, por favor!
- You don't take your hand off my shoulder, you're gonna get a ride back to Shawshank... or a bullet.
Se não me tira a mão do ombro, vai ganhar uma viagem para Shawshank ou uma bala.
I'm gonna take my hand off your mouth. But if I even think for one second you gonna scream, trust me, you gonna scream.
Vou tirar a mão da tua boca, mas se eu sequer sonhar que tu vais gritar, acredita que vais gritar.
You want me to take your hand off?
Queres que eu tire a tua mão?
Buddy, you're gonna want to take your hand off of me.
- Amigo, tire a mão de cima de mim.
Take your hand off of me.
Tira a mão de cima de mim.