English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Tauri

Tauri tradutor Português

119 parallel translation
The Tauri.
O Tauri.
You are the warriors from the Tauri.
Vocês são os guerreiros dos Tauri.
Father's taking us to the Tauri!
O Pai está a levar-nos para os Tauri!
Father says Tauri only has one sun.
O Pai diz que os Tauri têm apenas um sol.
The Tauri have become powerful since the Goa'uld reign.
Os Tauri tornaram-se mais poderosos desde a governação dos Goa'uid.
He claims his people are the Tauri, enemies of Apophis.
Ele afirma que o seu povo são os Tauri, inimigos de Apophis.
The Tauri are stronger than you think.
Os Tauri são mais fortes do que pensa.
Tauri!
Tauri!
Kel mak tak, Tauri!
Kel mak tak, Tauri!
I am allied with these, the Tauri,...
Aliei-me a estes, os Tau'ri,
People of the Tauri,..... let me introduce Grand Council Garshaw of Belote.
Povo dos Tau'ri, deixem-me apresentar a Grande Conselheira Garshaw de Belote.
The Tauri.
Os Tau'ri.
We didn't know they had travelled to the Tauri.
Não sabíamos que eles tinham viajado até aos Tau'ri.
People of the Tauri, allow me to introduce..... the Grand Council of the Tok'ra.
Povo dos Tau'ri, permitam-me apresentar o Grande Conselho dos Tok'ra.
It is not the way of the Tauri.
- Os Tau'ri nunca fariam isso.
- The Tauri have become quite advanced.
- Os Tau'ri estão bastante avançados.
Those we left behind on the Tauri also possess this knowledge.
Aqueles que ficaram com os Tau'ri também sabem dele.
One day, the Tok'ra and the Tauri people will destroy the Goa'uld System Lords.
Um dia, os Tok'ra e os Tau'ri vão destruir os Senhores do Sistema Goa'uid.
We order the immediate and unconditional forfeiture of the Tauri Stargate.
Ordenamos o imediato e incondicional encerramento do Stargate Tauri.
Nirrti and Yu have undoubtedly blamed the Tauri for this attack on me?
A Nirrti e o Yu de certeza que vos culparam pelo meu ataque.
Go with the people of the Tauri.
Vá com as pessoas de Tau'ri.
If the Tauri do not destroy you, know this : we will.
Se os Tauri não te destruírem, ficas a saber : nós o faremos.
Teal'c has returned from the Tauri.
Teal'c voltou dos Tauri.
People of the Tauri.
Pessoas do Tauri.
If the people of the Tauri have given up hope on SG-1, then it is with great regret... that I must leave this world and return to my people.
Se os Tauri perderam a esperança da SG-1, então é com grande lamento... que terei que deixar este planeta e voltar para o meu povo.
I will infiltrate the Tauri at your command.
Estou pronto a infiltrar os tau'ri sob as suas ordens.
But he also wanted me to tell you that the whole invasion-of-the-Tauri idea has been cancelled, due to rain.
Mas também queria que vos dissesse que a ideia da invasão tau'ri foi cancelada devido à... chuva.
You speak more like a Tauri than a warrior of Apophis.
Parece mais um tau'ri do que como um guerreiro de Apófis. Obrigado.
He told us it was with those we would one day infiltrate the Tauri and destroy him.
Ele disse-nos que seria com elas que um dia infiltraríamos os tau'ri e vos destruiríamos.
Is that who I think it is? Tauri, please.
- Aquele é quem penso que é?
There is much you would learn from me, Tauri.
Podiam aprender muito comigo, Tauri.
Why would he take refuge among the Tauri?
Porque procuraria ele refúgio entre os Tauri?
The symbols of the Tauri are well known by the Goa'uld.
Os símbolos dos Tauri são bem conhecidos entre os Goa'uid.
People of the Tauri.
Povo dos Tauri.
He wants no part of the Tauri for the moment.
Ele não está interessado nos Tauri, de momento.
And of the Tauri.
E dos Tauri.
Three from the Tauri and a Tok'ra.
Três dos tau'ri e um tok'ra.
Bra'tac has told me much of the Tauri.
Bra'tac contou-me muito sobre os Tauri.
Bra'tac was wrong about the wisdom of the Tauri.
O Bra'tac estava enganado quanto à sabedoria dos Tauri.
Egeria came to the Tauri..... to stop the Goa'uld from taking humans through the Stargate as slaves.
Egeria veio para a Terra para impedir que os Goa'uid passassem os humanos pelo portal como escravos.
I must inform the Tauri of my intention to leave their service.
Tenho de informar os Tauri da minha intenção de partir.
It has been an honour to serve the Tauri by your side.
Foi uma honra servir os Tauri ao teu lado.
Like you, my ancestors are descendants of the Tauri.
Mas os meus antepassados, tal como os seus, são descendentes de Tauri.
The Tauri is Earth.
Tauri é a Terra.
- Very few remain loyal to the Tauri.
Muitos poucos são fiéis aos Tauri, desde o fim da guerra.
Inevitably, the Tok'ra-Tauri alliance will fall, like so many others.
A queda da aliança entre Tok'ra e os Tauri é inevitável.
So, essentially, it's "advanced human". "Hok Tauri."
Basicamente é "Humano Avançado". "Hok Tauri."
Children of the Tauri also enjoy colourful weapons with no function.
As crianças dos Tauri também gostam de armas a fingir.
He has deceived you, O'Neill, as I have deceived you all these years, claiming to be in the service of the Tauri.
Ele enganou-te, O'Neill. Como eu te enganei estes anos todos, fingindo estar ao serviço dos Tauri. Pois...
This is the base of the Tauri.
- Lamento. Esta e a base dos Tau'ri.
But first we must grow stronger as the people of the Tauri have done.
Mas primeiro temos de nos tornar mais fortes...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]