English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Teach him a lesson

Teach him a lesson tradutor Português

205 parallel translation
Teach him a lesson, man.
Avança com ele, homem.
Yes, get up and teach him a lesson.
Pois, dá-Ihe uma lição.
Terrible things and I've brought him up here to apologize to try to teach him a lesson
Ele portou-se muito mal. Não parece ser mau miúdo. O que foi que ele fez?
Maybe I want to teach him a lesson.
Talvez lhe queira dar uma liçäo.
Teach him a lesson, so he'll have enough.
Dá-lhe uma lição.
If we don't teach him a lesson, how do we know what he'd steal next?
Se não lhe damos uma lição, o que é que ele roubará a seguir?
Not enough to teach him a lesson.
Não os bastantes para lhe ensinar uma lição.
Go, Vitolo, teach him a lesson!
Força, Vitolo, ensina-lhe a viver!
- We must find this guy and teach him a lesson!
Temos que encontrar esse tipo e dar-lhe uma lição!
I will teach him a lesson will never forget.
Vou ensinar-lhe uma lição que jamais esquecerá.
Kannuki, teach him a lesson.
Kannuki, ensina-Ihe uma lição.
Somebody's got to teach him a lesson.
Vou dar-lhe uma lição.
I'd like to teach him a lesson!
Eu gostaria de lhe dar uma lição.
We'll have to teach him a lesson along with the tall one.
Temos que dar uma lição a ele e ao outro mais alto.
Why don't you teach him a lesson?
Por que não lhe deste uma lição?
Maramaldo, teach him a lesson.
Maramaldo, dá-lhe uma lição.
Now you teach him a lesson.
Vai ensinar-lhe uma lição.
I'll have to teach him a lesson.
Vou ter de lhe dar uma lição!
Let me teach him a lesson.
Eu vou ensinar-lhe uma lição.
I'm gonna teach him a lesson.
Vou dar-lhe uma lição.
Wait a second. I'll teach him a lesson.
Desculpem rapazes, tenho que lhe ensinar maneiras.
The General is driving. I am going to teach him a lesson.
Vou fazer dele um soldado.
I think you should teach him a lesson there, ace.
Devias dar-lhe uma lição.
You just give me his address and I'll teach him a lesson.
Apenas dê-me o seu endereço e vou ensinar-lhe uma lição.
"So we cut his head off in the corridor to teach him a lesson".
Tu! Bastardo!
- Oh yes. How about if we get Lord Farrow's head and body and we take it to the Queen, except, exc-ept, just before we get in, we start shouting and screaming and then we say, "We were on our way when he said something traitorous." "So we cut his head off in the corridor to teach him a lesson".
E se formos buscar a cabeça e o corpo do Farrow e os levarmos à rainha, mas, antes de entrarmos, começamos a gritar e depois entramos e dizemos que ele cometeu traição quando íamos para lá e cortámos-lhe a cabeça no corredor para lhe dar uma lição?
Teach him a lesson.
Dá-lhe uma lição.
We'll really teach him a lesson later.
Depois tratamos dele.
But I know lots of good ways to teach him a lesson.
Mas vou descobrir maneira, de lhe dar uma boa lição.
We'll teach him a lesson.
Vamos ensinar-lhe uma lição.
But we had to teach him a lesson.
Mas nos temos que ensiná-lo uma lição.
Teach him a lesson, and at the same time... make it impossible for him to work his macho machinations... on any more unsuspecting females.
Dar-lhe uma lição, e, ao mesmo tempo, tornar-lhe impossível usar as maquinações machistas em mais mulheres confiantes.
- Teach him a lesson he'll never forget.
- Uma lição que jamais esquecerá.
Who dares bully my son, let me teach him a lesson
Quem se atreve a maltratar o meu filho, vou dar-lhe uma lição.
Teach him a lesson.
Vou-lhe dar uma lição.
- Tiger, teach him a lesson.
- Tiger, ensina-lhe uma lição.
If you were out to teach him a lesson, you did it, He's as blue as Jonah,
Se quis dar-lhe uma lição, foi bem sucedida. Ele está infeliz como um cachorrinho.
I'll teach him a lesson.
Vou-lhe ensinar uma lição.
Don't kill him, teach him a lesson.
Não o matem, dêem-lhe uma lição.
We'll have to teach him a lesson.
Temos que dar-lhe uma lição.
Johnny gave me a beatin'in front of my friends and my girlfriend, and I wanted to teach him a lesson, you know...
O seu irmão deu-me uma tareia em frente dos meus amigos e da minha namorada. Eu queria dar-lhe uma lição.
Forget it, I want to teach him a lesson.
Esquece, quero ensinar-lhe uma lição.
That'll teach him a good lesson.
O Murphy vai matá-Io. Isso vai dar-lhe uma boa lição.
If Mr Fauntleroy insists, I'll just have to teach him the same lesson.
Se o Sr. Mr Fauntleroy insiste, terei de lhe ensinar a mesma lição.
I'll teach him a good and harsh lesson
Vais ser bastante castigado. Obrigado, senhor.
This bastard, I'll teach him a good lesson
Traiu-nos a todos. O seu castigo tem que ser severo.
- I want to teach him a lesson.
é o seguinte.
I want to teach him a lesson.
Quero ensinar-lhe uma lição.
Well, I guess we'll have to teach him a little lesson.
Acho que vamos ter de lhe dar uma lição.
I'll teach him a lesson that he'll never forget.
Vou dar-lhe uma lição que ele não vai esquecer.
I'd be happy to teach him that lesson.
Eu ensino-lhe a lição.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]