English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Telemachus

Telemachus tradutor Português

69 parallel translation
Run, little boy. Run home. Run, Telemachus.
Aqui, rapaz!
Do not leave me alone with these people, Telemachus.
- Mãe. - Que foi, Telémaco?
Yes, Telemachus.
Tenho de procurar pelo meu pai.
I am Telemachus, son of Ulysses.
Serei o primeiro.
Telemachus?
- Descansem os remos!
I am your son Telemachus, who you left an infant in his nurse's arms.
- Pai. Sou o seu filho Telémaco. - Telémaco.
Telemachus. Come ashore to your son, your home, your kingdom, your awaiting wife.
Agora sou quase um homem feito e não conheço o meu pai.
Telemachus is only a boy. Have you seen the look in his eyes?
Assim que terminar o casamento, não serão apenas as cabras a serem sacrificadas.
Telemachus?
Prometo que ninguém tocará nele.
Sometimes he spoke of this infant son Telemachus who sucked his thumb and smiled and slept on the day the swift ships sailed to Troy.
Um dia os navios partiram para Tróia. Ele falava da despedida.
Telemachus is my friend.
Deixa-o... Você!
Delighted to see you, Telemachus.
É o desejo da rainha.
Many terrible things have happened to me, Telemachus, but none more terrible than to bring death into my house on the day of my homecoming.
Mas nada pior do que trazer a morte para casa com a minha chegada. Não é culpa sua, pai.
Do you see, Telemachus?
Vês, Telémaco?
You see, Telemachus. It is easy.
Vês, Telémaco, é fácil.
Telemachus?
Telémaco?
- Telemachus, where are you? - You can't catch me.
- Telémaco, onde estás?
Telemachus.
Telémaco!
Eumaeus, take Telemachus back.
Eumeu, leva o Telémaco.
And to watch men from our own island eat you and Telemachus out of house and home!
E ver homens, nossos conterrâneos, a acabarem com toda a vossa comida.
Calm yourself, Telemachus.
Acalma-te, Telémaco.
Good men. It is I, Prince Telemachus, son of Odysseus, King of Ithaca, who summoned you to this place.
Cavalheiros, fui eu, o Príncipe Telémaco, filho de Ulisses, o Rei de Ítaca, que vos convoquei.
It is no use, Telemachus.
Não vale a pena, Telémaco.
- You will have your ship, Telemachus.
- Terás o teu barco, Telémaco.
- You will have your ship, Telemachus!
- Terás o teu barco, Telémaco.
Telemachus of Ithaca, Highness.
Telémaco, de Ítaca, Sua Alteza.
But you... You, Telemachus, you must return.
Mas tu, Telémaco, tu tens de voltar.
Prince Telemachus.
Príncipe Telémaco!
Telemachus has ordered us to the main chambers.
O Telémaco mandou-nos para os aposentos das criadas.
dylan, admiral telemachus rhade and the tarazed delegation are now in approach for landing.
Dylan, o Almirante Telemachus Rhade e a delegação de Tarazed estão se aproximando para subir a bordo.
I am telemachus rhade, Sent by dylan hunt of theandromeda ascendant To save you fools!
Sou Telemachus Rhade, enviado por Dylan Hunt da Andromeda Ascendant, para vos salvar, seus tolos!
Telemachus rhade, out of majorum by rhade -
Telemachus Rhade, de Majorum por Rhade...
Lieutenant commander telemachus rhade.
Tenente Comandante Telemachus Rhade.
Look, telemachus, i don't -
Olhe, Telemachus, eu não...
Telemachus?
Telemachus?
Who the hell is telemachus?
Quem diabos é Telemachus?
Like telemachus and odysseus.
Como Telêmaco e Odisseu.
Prince Telemachus, the people are hungry.
- Principe Telêmaco, o povo tem fome.
- Telemachus can be king.
- E Telêmaco? - Telêmaco não está preparado.
The queen won't listen, Telemachus.
- A rainha não nos ouve.
It would be easy to shed Penelope's and Telemachus'blood.
Naturalmente, seria fácil derramar o sangue deles.
Jump, Telemachus, jump.
Apenas preciso de 10 homens armados para expulsá-los a todos!
- What is it, Telemachus?
Corre, Telémaco.
Stay here with me, Telemachus, and we will fight together.
Se fores...
Telemachus!
Que diferença fará um dia?
- Listen, Telemachus.
Por favor, agora saia.
Father, I'm your son Telemachus.
Estamos em casa, em Ítaca.
Telemachus has nothing more to say in this house.
Venha cá.
Why don't you go and ask your noble friend Telemachus?
Mendigos sempre foram bem-vindos na casa de Ulisses.
Telemachus!
Telémaco!
- Telemachus is Ulysses'son.
Não, não ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]