Tell her i love her tradutor Português
399 parallel translation
Tell her I love her.
Diga a ela que a amo.
Will you tell her I love her mouth and her nose and her ears and her eyes just the way they are?
Dizes-lhe que eu adoro a boca dela e o nariz e as orelhas e os olhos tal e qual como eles são?
- Tell her I love her.
- Diga-lhe que eu a amo.
You might tell her I love her.
Diz-lhe que eu a amo.
David, make sure to tell her I love her madly.
David, diz-lhe que amo-a loucamente.
If she calls, just tell her I love her.
Se telefonar diz-lhe que a amo.
Tell her I love her.
Diga-lhe que a amo.
- Tell her I love her.
- Diz-lhe que eu a amo.
I'm gonna go up to her window and when she comes out to see who it is...,... I'm gonna tell her I love her. There's her house.
Ali está a casa dela.
Yes, tell her I'd love to meet her. Tell her to wear boxing gloves.
Sim, diz-lhe que gostava de a conhecer e que calce luvas de boxe.
If you see her, tell her to cheer up and that I love her.
Se virdes Adeline, dizei-lhe que se anime e que eu a amo.
Forgive me if I tell you how much I'm in love with her.
Perdoe-me por Ihe dizer o quanto a amo.
I suppose he would have said, "Tell Jane I love her."
Acho que teria dito : "Diz à Jane que a amo."
Hana-ogi, will you tell that stupid dame I love her the way she is?
Hana-ogi, dizes àquela parva que eu a amo tal e qual ela é?
I'm going to call her and tell her we're in love and you're not going to stop me!
- Vou-lhe ligar e dizer-lhe que estamos apaixo - nados e tu não me vais impedir!
I'll go away and I'll vanish into thin air if you just tell me, are you in love with her?
Eu vou-me embora e desapareço sem deixar rasto, se mo pedires.
That's why your mother took Frolick, Not because she's immoral... Because I didn't even tell her I didn't love her anymore.
Foi por isso que a tua mãe se meteu com Frolick não porque ela fosse imoral porque eu não lhe disse que já não a amava.
You'll tell her that I love her.
Você vai dizer a ela que eu a amo.
And tell her that I love her
E dir-lhe-ei que a amo
Tell her that my prognosis for young Mr. Strömberg is bad and that I, despite everything, love her.
Diz-lhe que o meu prognóstico sobre o Sr. Strömberg não é bom e que continuo a gostar dela.
He tell me. "I love her."
Ele diz-me. "Eu amo-a."
"You tell her that I love her for ever more."
"Diz-lhe que a amo para sempre."
I tell her that your love is "highly spiritual."
Dir-lhe-ei que o teu amor "altamente espiritual."
I'll tell her you love her passionately.
Dir-lhe-ei que a amas com profunda paixão.
I see many things in what you tell me, dear brother and it is sufficient for me to know you love her for me to understand what she is.
Vejo muita coisa, meu irmão, nas coisas que me contas, e para compreender a natureza dela, basta-me que a ames.
OK, I'll tell her your love for her is highly spiritual.
Eu digo-lhe que o teu amor por ela é totalmente espiritual.
He said, "Tell Ellie I love her."
Ele disse, "Diga à Ellie que eu a amo."
Tell my wife I love her and look after all my children.
Diz à minha mulher que a amo. Toma conta dos meus filhos.
Tell Mom I love her.
Diz à mãe que a amo.
Tell Mama I love her.
Diga à minha mãe que eu a adoro.
How about, can I call my mom, tell her how much I love her?
Posso telefonar à minha mãe, a dizer-lhe que gosto muito dela?
I'm trying to tell Cecilia I'm in love with her. I love you.
- Estoc tentando dizer qce a amo.
I just want to be alone with her and hold her and kiss her, and tell her how much I love her, and take care of her.
Só quero estar a sós com ela e abraçá-la e beijá-la e dizer-lhe o quanto a amo e cuidar dela.
I'm trying to tell you that Jackie's still in love with the girl, and we can use her to help us get the armour. - What do you mean?
- Estou a tentar dizer-vos que o Jackie ainda ama a rapariga e podemos usá-la para nos ajudar a recuperar a armadura.
I love this woman and I have to tell her, and if she laughs, she laughs.
Amo esta mulher e tenho de lhe dizer. E se ela rir, riu.
If you don't take it back, I'll tell Chris about all those love poems you write about her.
Se não retirares, conto à Chris que escreves poemas de amor sobre ela.
- Will you tell her that I love her? - Of course.
- Pode dizer-lhe que gosto muito dela?
Tell her, her love was the only real happiness that I have ever known.
Dizei-lhe que o seu amor foi a única felicidade que jamais senti.
Tell Mom I love her and give her a big kiss.
Diz à mãe que a adoro e dá-Ihe um grande beijo.
Tell her I'll always love her... and that her nightmare is over.
Diz-lhe que sempre gostarei dela... e que o pesadelo dela terminou.
Please, tell Mom that I love her.
Por favor, diz à mãe que a adoro.
Tell Kiaya I love her.
Diz a Kaiya que a amo...
Will I ever have the courage to tell Tess how much I love her? "
Quando terei a coragem de dizer à Tess o quanto a amo?
Tell my love that I am Only thinking about her
Diz ao meu amor que eu estou A pensar apenas nela
- And if you ever hear from her again... please tell her that I still love her and that I'm sorry I hurt her.
- E se alguma vez a vir, por favor, diga-lhe que ainda a amo e que me perdoe por tê-la magoado.
Won't you tell her That I love her?
Não lhe diz que a amo...
Tell your mom I love her, okay?
Diz à tua mãe que a amo, ok?
He was really in love with her but I tell you, she was fun, and smart.
Ele estava muito apaixonado por ela mas ela era divertida e esperta.
You can tell I'm in love with her, can't you?
Dá para reparar que estou caidinho por ela, certo?
I can tell you... that he did love her, for whatever that's worth.
Mas posso dizer-lhe que ele a amava mesmo, se isso valer de alguma coisa.
Maybe if I tell her, she'd love me anyway.
Talvez se lhe digo, ela igualmente me amaria.