English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Tepe

Tepe tradutor Português

39 parallel translation
We've come to southern Turkey, to the foot of a large hill called Göbekli Tepe,
Viemos até o Sul da Turquia, ao sopé de uma grande colina chamada Göbekli Tepe.
Researchers first visited Göbekli Tepe in the 1960s.
Os investigadores visitaram Göbekli Tepe pela primeira vez na década de 1960.
It is pretty obvious that Göbekli Tepe was some kind of ritual centre, a meeting place in the mountains with great religious power for the people who created it.
É bastante óbvio que Göbekli Tepe era uma espécie de centro de rituais, um lugar de encontro nas montanhas com um grande poder religioso para as pessoas que o criaram.
This is where the huge pillars that dominated Göbekli Tepe were cut from the limestone bedrock,
Foi daqui que os enormes pilares que dominavam Göbekli Tepe, foram cortados do leito de pedra calcária.
But what's so important about this huge effort is the effect it had on the society that built Göbekli Tepe,
Mas o mais importante acerca deste enorme esforço é o efeito que tinha sobre a sociedade que construiu Göbekli Tepe.
Göbekli Tepe got them thinking, Because it was in this area that farming first started, and it happened at the same time as this place was being built,
Göbekli Tepe levou-os a reflectir, porque foi nesta área que a agricultura começou pela primeira vez, e aconteceu na mesma altura em que este local estava a ser construído.
Could it have been the need to feed all the people building Göbekli Tepe and worshipping there that first compelled people to start farming?
Será que foi a necessidade de alimentar todas as pessoas que construíam Göbekli Tepe e aí prestavam culto, que levou as pessoas a começarem a cultivar?
What they discovered is that the closest wild relative to our cultivated wheat grows in those mountains over there, the Karacadag, about 20 miles from Göbekli Tepe.
E o que descobriram foi que o parente selvagem mais próximo do nosso trigo cultivado cresce naquelas montanhas além, as Karacadag, a cerca de 32 km de Göbekli Tepe.
Gobekli Tepe, an extraordinary series of circular stone structures with intricately carved pillars weighing as much as 50 tons.
Gobekli Tepe, um extraordinário conjunto de construções circulares de pedra, com colunas intrincadamente esculpidas, pesando até toneladas.
Did Atlantis suffer the same fate as Gobekli Tepe, Gunung
Terá a Atlântida sofrido a mesma sorte que Gobekli Tepe, Gunung
Its design is based on the Golden Hoard of Bactria, unearthed from the tombs of Tillya-tepe in northern Afghanistan.
O desenho é baseado no tesouro de Báctria encontrado nas tumbas de Tillya Tepe no norte do Afeganistão.
The place is called Gobekli Tepe.
Este lugar chama-se Gobekli Tepe.
For me, this is one of the most exciting sites of modern archaeology, because here at Gobekli Tepe are some of the oldest buildings in the world.
Para mim, este é um dos mais excitantes locais da arqueologia moderna, porque aqui em Gobekli Tepe estão alguns dos mais antigos edifícios do mundo.
To construct Gobekli Tepe with its 50-tonne megaliths would have needed a huge army of well-organised workers.
Para construir Gobekli Tepe com os seus monólitos de 50 toneladas precisaria de um exército enorme de trabalhadores bem organizados.
Within sight of Gobekli Tepe are the Karacadag Mountains.
À vista de Gobekli Tepe estão as montanhas Karacadag.
That mutation has been traced back to here, just 30 kilometres from Gobekli Tepe.
Essa mutação foi rastreada até aqui, somente 30 km de Gobekli Tepe.
In order to build Gobekli Tepe, the Stone Age people turned their back on hunter-gathering.
De modo a construir Gobekli Tepe, o povo da Idade da Pedra deixou para trás o modo de vida como caçador-colector.
The mystery of Gobekli Tepe was solved.
O mistério de Gobekli Tepe tinha sido resolvido.
So Gobekli Tepe is part of that chain reaction?
Então Gobekli Tepe é parte dessa reacção em cadeia?
The people in Gobekli Tepe... Yeah.
As pessoas em Gobekli Tepe...
Perhey were all part of some extraterrestrial, huge energy system.
Tepe é cerca de 12.000 anos, quase 7.000 anos mais velho que
Was Tesla's Wardenclyffe Tower meant to connect to an ancient energy grid powered not only by the
Da Mesopotâmia Crescente Fértil, longo anunciado como o berço da civilização. AGORA : Em Gobekli Tepe, o mais antigo local de avançado agora em nosso planeta.
Mars'orbit brings it close to the Earth periodically, about once every 1.8 years.
Gobekli Tepe está ainda agravado pela pedra antiga esculturas encontradas em todo o local. Eles retratam criaturas como selvagem javalis e gansos.
Then, about the time that he had a falling-out with, uh, J.P.
Quem construiu Gobekli Tepe?
And his enemies exploited this, uh, I think, to try and discredit him.
Gobekli Tepe, descobrimos que o local foi cuidadosamente colocado debaixo da areia. Este sítio foi enterrado.
In the early 1900s, it was rumored that Tesla was being considered to receive the Nobel Prize. But, mysteriously, he never did. Even today, scientists don't take him into account the way they should.
Parece como se de alguma forma o uso de Gobekli Tepe houve mais lá e que as pessoas mudou-se, mas teve tal reverência a este importante local que ao invés de destruí-lo, que colocá-lo para a paz enterrando-o.
Tesla talked about atoms working like solar systems, and that light could work as a wave and a particle.
É possível que as pessoas em Gobekli Tepe teve tal reverência para o local porque ele realmente foi construída com a ajuda da tecnologia alienígena?
The Singapore Airshow.
Carnac e Gobekli Tepe?
Gobekli Tepe.
Gobekli Tepe.
BAHN : Gobekli Tepe is really one of the greatest archaeological discoveries of all time.
Gobekli Tepe de facto é uma das maiores descobertas arqueológicas de sempre.
We now know they were capable of coming together in large numbers with... under presumably some kind of authority to cooperate on massive projects such as Gobekli Tepe, which involved bringing huge pieces of stone from quite some distance away, carving it beautifully, setting these pillars upright, and doing this on a massive scale.
Agora sabemos que tínhamos a capacidade de nos reunirmos em grande número, presumivelmente sob algum tipo de autoridade, para cooperar em enormes projectos como Gobekli Tepe, que implicava transportar enormes blocos de pedra, de uma distância considerável, entalhá-los
The very first temples in the world are at Gobekli Tepe.
Os primeiros templos do mundo encontram-se em Gobekli Tepe.
And Gobekli Tepe offers such a giant question mark, because according to mainstream science, we were sitting in caves, munching on bananas.
E Gobekli Tepe proporciona tão gigantesco ponto de interrogação, pois, segundo a ciência convencional, académica, nessa altura ainda estavamos sentados em cavernas, a comer bananas.
Is it possible that the strange humanoid figure found near Gobekli Tepe actually represents an extraterrestrial?
Será possível que a estranha figura humanóide encontrada perto de Gobekli Tepe na verdade represente um extraterrestre?
They traveled huge Distances to gobekli tepe,
Eles viajaram distâncias enormes até Gobekli Tepe.
Is it possible Nikola Tesla was actually being fed images to assist him in furthering mankind?
Quando a notícia da descoberta alcançado o científica comunidade, um fato tornou-se óbvia : um pastor curdo teve deparei com o que é, talvez, o mais surpreendente descoberta arqueológica em vezes por modernos local conhecido como Gobekli Tepe.
Tesla reported this otherworldly communication and proclaimed his belief in extraterrestrials in February of
Localizado a menos de 350 milhas do Monte Ararat o locais de muitos estudiosos bíblicos acreditam ser o local de descanso da Arca de Noé, o animal esculturas de Gobekli Tepe sugerem um momento na história da região quando o animal indígena
How far did these communications go?
Arca foi gravado na pedra pilares de Gobekli Tepe.
February 2014.
Carnac e Gobekli Tepe? McClure : McClure :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]