English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Testament

Testament tradutor Português

739 parallel translation
That's from the Old Testament, Dabney.
É do Antigo Testamento, Dabney.
Why, it's like a miracle out of the Old Testament.
É como um milagre do Antigo Testamento.
- Like a miracle out of the Old Testament.
- Milagre do Antigo Testamento.
"Like a miracle out of the Old Testament."
"Como um milagre do Antigo Testamento."
He made of his life a testament to his country, his service, his people.
Foi um marido e pai extremoso, um querido e leal amigo.
As long as you're sitting there, thinking of your last will and testament, I'll write your epitaph for you now.
Enquanto ficas aí sentado a pensar no teu testamento, eu vou escrever o teu epitáfio.
Take the testament in your right hand and repeat the oath.
Pegue na bíblia com a mão direita e repita o juramento.
Hold the Testament in your right hand and repeat the oath.
Pegue a bíblia com a mão direita e repita o juramento.
The last will and testament of the late John Garrison, Drawn up just prior to his death 11 years ago, Designated as his heirs his eldest daughter Alice,
O testamento do falecido John Garrison, feito na véspera da sua morte, há onze anos, designava como herdeiras a sua filha mais velha, Alice, a sua filha, Katherine e a sua esposa, Margaret.
I have carefully read the last will and testament... of the deceased, John Garrison.
Li atentamente o testamento do falecido John Garrison.
A slave may be freed by emancipation before a praetor, inscription in the censor's record,..... testament on death of master or declaration before witnesses.
Um escravo pode ser emancipado perante um pretor, por registo no censor, por testamento do seu senhor ou por declaração perante testemunhas.
"Drink ye all of it for this is my blood of the New Testament which is shed for many for the remission of sins."
"Bebei todos pois este é o Meu sangue,... derramado para remissão dos pecados dos homens."
You'll write thy last Will and Testament.
- É melhor que escreva o seu testamento.
Who knows what will be the most reliable testament to our civilization?
Quem sabe qual será o testamento mais confiável para nossa civilização?
My lord, may I also remind my learned friend that his witness, by her own admission, has already violated so many oaths that I am surprised the Testament did not leap from her hand when she was sworn here today.
Excelência, permita-me relembrar ao meu distinto colega... que a testemunha, como ela mesma admitiu, já violou tantos juramentos... que estou surpreso que a Bíblia não tenha saltado da sua mão... quando fez o juramento hoje aqui.
And it is my contention that although you have been legally appointed trustee of the estate of Carl Celane, as specifically indicated in the terms of his last will and testament, your exercise of the aforesaid function has been arbitrary and capricious.
E na minha opinião apesar de ter sido legalmente designado administrador da propriedade de Carl Celane,.. ... o seu exercício da função acima referida tem sido arbitrário e caprichoso.
This is the last will and testament of me Timothy Dudgeon
Esta é a última vontade, o testamento do meu Timothy Dudgeon.
Where in the New Testament does it say that God spoke to anyone except his son?
Onde se lê no Novo Testamento que Deus falou a outro que não o Seu Filho?
It's a literal fact, which the good Bishop arrived at through careful computation of the ages of the prophets as set down in the Old Testament.
É um estudo minucioso que o bispo realizou, levando em conta a idade exacta dos profetas definidas no Antigo Testamento.
It's based on the first two books of the Old Testament.
É baseado nos primeiros dois livros do Antigo Testamento.
How about a musical based on the first two books of the Old Testament?
Que tal um musical baseado nos primeiros livros do Antigo Testamento?
We'd like a musical, but the Old Testament?
Gostaríamos de um musical, mas o Antigo Testamento...?
The New Testament...
Novo Testamento?
The Testament of the Hebrew god.
O Testamento do deus dos hebreus.
"Loved by Rome and loving Rome." I have here the last will and testament of Antony, who so loves Rome.
Deixa-me ir a Roma falar com Octavian, possivelmente com o povo romano e garantir-lhes que queremos a paz.
For this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sin.
tomai e bebei todos vós... este é o meu sangue, o sangue da nova e eterna aliança... que é derramado por vós para o perdão dos pecados.
Remember your Old Testament?
- lembras-te do Antigo Testamento?
Drink for this is my blood, of the new testament shed for many, for the remission of sins.
Bebei dele todos. Por que isto é meu sangue... o sangue da Nova Aliança... derramado por muitos homens em remissão dos pecados.
It striking contrast to this Pietá... known as the Rondanini and considered the artist's testament.
Em tremendo contraste com a sua "Pietá"... conhecida como "Rondanini" e considerada o testamento do artista.
For this is my blood of the New Testament which shall be shed for many for the forgiveness of sins.
Pois este é o meu sangue, de um novo testamento... que será derramado para muitos... para a redenção dos pecados.
I can tell you that the Jordan is the historical and religious reference point for all Jewish history because the Old Testament begins with the Jews crossing the Jordan and ends with the baptism of John the Baptist who invites the Jews to receive the baptism in the Jordan to prepare themselves for the coming of the Messiah.
Posso dizer-lhe que o Jordão é o ponto de referência histórico e religioso de toda a história hebraica porque o Antigo Testamento começa com os hebreus cruzando o Jordão e termina com o batismo de João Batista que convidou os hebreus a receberem o batismo no Jordão para se prepararem para a vinda do Messias.
As the Jordan crosses all of Palestine in yet a larger sense it crosses all of history north to south, and more crucially, the entire history of the Jews which has its religious reference in the Jordan in preparation for the New Testament.
Como o Jordão cruza toda da Palestina num sentido ainda mais amplo, ele cruza toda a história norte a sul, e mais crucialmente, a história inteira dos hebreus que tem a sua referência religiosa no Jordão em preparação ao Novo Testamento.
"Cancel milk delivery, give Hugo the sweater, resign from Christmas club, make out last will and testament."
"Cancelar o leiteiro, oferecer a camisola ao Hugo, terminar associação ao clube Christmas, escrever o testamento".
Have you forgotten the New Testament?
Recorda-te do Novo Testamento!
Well, I wonder if you realise how many times the word "whip" occurs in the Old Testament.
Sabe quantas vezes surge no Antigo Testamento a palavra chicote?
[Lawyer] " I, Alonzo J. Flagg, being of sound mind, do hereby declare this to be my last will and testament.
Eu, Alonzo J. Flagg... em minha mente sã... Declaro que esta é a minha última vontade e testamento.
Let but the commons hear this testament which, pardon me, I do not mean to read- - and they would go and kiss dead Caesar's wounds and dip their napkins in his sacred blood,
Ouça o povo este testamento, embora... desculpai-me, não pretenda lê-lo. Irá beijar o corpo de César, tingindo os lenços de sangue.
the testament!
- O que diz o testamento?
The notary with the testament.
O tabelião com o testamento.
The true testament, written and signed by the deceased before he knew he was dead.
O testamento autêntico. Escrito e firmado pelo morto quando não sabia ainda que estava morto.
Hm. That rather neatly explains his knowledge of the Old Testament.
Isso poderia explicar... o seu conhecimento do Velho Testamento.
- Try these New Testament cigarettes.
- Prove os cigarros Novo Testamento.
- New Testament?
- Novo Testamento?
Stick to New Testament cigarettes and all is forgiven.
Mude para os cigarros Novo Testamento e tudo será perdoado.
New Testament cigarettes.
Cigarros Novo Testamento.
If you care to read every law in the New Testament, you won't find anywhere that it's forbidden to marry
Se ler todas e cada uma das leis do Novo Testamento, não encontrará nenhuma que proíba o matrimônio.
I'm Jehovah, from the Old Testament.
Sou Jeová, do Antigo Testamento.
Testament.
Testamento.
And then he announced, in the second part of the political testament, he announced a new government.
Anunciou depois, na segunda parte do testamento político, a formação de um novo governo.
A will? A testament?
Última vontade ou testamento?
- We salute, with profound respect, the decorations - you bear as testament to your extraordinary military career.
Saudamos, com profundo respeito, as condecorações que exibe como testemunho da sua extraordinária carreira militar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]