English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Tested

Tested tradutor Português

2,976 parallel translation
You could've tested them to see if they matched Wayne Randall's DNA... just to be sure.
Podias tê-las testado para ver se coincidem com o ADN do Wayne Randall. Só para termos a certeza.
If you want, I'll have the blood tested.
Se quiseres, faço o teste.
Hannah must know that Price's body will be tested for poison.
A Hannah deve saber que vão procurar vestígios de veneno no corpo de Price.
Henry tested the Scotch bottle and found toxic levels of alprazolam.
O Henry testou a garrafa de uísque e achou níveis tóxicos de Alprazolam.
So it tested positive for blood but in the trout family.
Deu positivo para sangue, mas da família das trutas.
Out of 215 sailors on shore leave, three of them tested positive for some kind of sedative.
Dos 215 marinheiros de licença, três deram positivo para um tipo de sedativo.
So I tested you again at the club.
Então, eu testei-o outra vez no clube.
About a month ago I, uh, tested that theory. Hmm.
Há um mês, eu testei essa teoria.
Because we had the, the stain tested.
Porque mandámos analisar a mancha.
Have you tested this?
Testaste isto?
Hasn't Harper Dearing tested us enough?
O Harper Dearing já não nos testou o suficiente?
Well, she tested for Clifton King, and he loved her.
Ela fez um teste para o Clifton King e ele adorou-a.
VON BRAUN : If we were to start today on an organized and well-supported space program, I behave a practical passenger rocket could be built and tested within ten years.
Se tivessemos de começar hoje o programa espacial de uma forma organizada e consistente, penso que um foguete tripulado podia ser construído em dez anos.
- Good. Have you guys been tested?
- Já foram testados?
It was tested on humans and not animals.
Foi testado em humanos, não em animais.
the sample will be tested to see if it's a match with blood found on an anklet belonging to Alison DiLaurentis.
Barry... O sangue será testado para ver se é compatível com o que encontraram numa pulseira da Alison DiLaurentis.
I gave them to Hodges, but he hasn't tested them yet.
Dei ao Hodges, mas não as testou ainda.
The belt tested positive for lead.
O cinto deu positivo para chumbo.
I had the blood on that tested.
Era o seu DNA.
- Because I got tested and I don't have that.
- Fiz um exame e não tenho.
- You got tested?
- Fizeste um exame?
- When did you get tested?
- Quando foi que o fizeste?
He got tested and he doesn't have it.
Ele fez os exames e não tem.
Okay, I thought it was the guy that I'm seeing, but he's gotten tested, so now I think it was Elijah, - my boyfriend for the last two years of college. - Mm-hmm.
Achava que foi o tipo que estou a sair mas foi testado, agora acho que foi o Elijah, o meu namorado nos últimos 2 anos de faculdade.
- He was tested and he doesn't have it.
- Ele fez o teste e não tem.
- Oh, your boyfriend was tested for H.P.V.?
- Ele fez o teste para HPV? - Sim.
There is no way a man can be tested for H.P.V., and your boyfriend would know that.
Não há maneira de um homem fazer testes para HPV, e o teu namorado sabe disso.
Well, Charlie's been tested twice since we've been together, - so I figure that's- -
O Charlie fez o teste duas vezes desde que ficámos juntos, então acho que não...
So, a tiny speck of Invi-Skin on a tiny speck of wood that wasn't tested for eight years?
Então, uma pequena partícula de Invi-Skin num pedaço de madeira que não foi testado durante 8 anos?
He has no injuries, and he tested negative for any bomb residue.
Não tem lesões, e deu negativo para qualquer resíduo de bomba.
Us, Jupiter's daughters, know of all the misfortunes, dangers and chores the gods tested the king with.
Nós, filhas de Júpiter, sabemos da má fortuna e perigos e tarefas com que os Deuses testaram o nosso Rei.
See, I tested all the glue that held our piano together and it's not a match to any of the fragments that you found.
Testei a cola toda que juntava o piano e não combinou com nenhum fragmento que encontraste.
We sent'em to be tested to see if they match the blood from our vic.
Mandámos para testar e ver se combina com a vitima.
You know, when I was a kid, I tested 150 IQ.
Sabe, quando era criança, o meu teste de QI deu 150.
Chaplin went ahead and tested it this morning, on his own.
Chaplin testou-o esta manhã, sozinho.
Uh, the time we tested if banana peels are really slippery. Yes.
A vez que testamos se casca de banana escorrega.
We tested the blood on your jersey, T.J., and it matches the coach.
Testámos o sangue na sua camisa, TJ. Combina com o do treinador.
Failed to work, or failed because of who was tested?
Falhou porque não resultou ou por causa da paciente?
Though we may not realize it, the integrity of this wall is tested daily.
Apesar de não vermos, a integridade desta parede é testada diariamente.
A new authoritarian form, which even if it remains in a superficial sense democratic, as we have seen in Greece, Italy and it will follow I can guarantee you elsewhere, is being tested.
Como já vimos que está a ser testado na Grécia e em Itália, e eu acho, garanto, que se vão seguir outros países.
They start off with a tested recipe....... of turning public servants into the crisis'scapegoats.
Começam com uma receita testada,... fazendo dos funcionários públicos os bodes expiatórios da crise.
You are being tested.
Está a ser posta à prova.
Being tested only makes you stronger.
Sermos postos à prova só nos torna mais fortes.
They tested everything in the kitchen.
Analisaram tudo na cozinha.
You tested positive for U.C.H.L.1 and G.F.A.P.
E deu positivo para UCHL-1 e PAFG.
He's been tested for lupus, crohn's, irritable bowel.
Foi testado para lúpus, Crohn, intestino irritável.
I've been tested. So let's test you again.
- Deixe-me testar outra vez.
My mother had me tested.
A minha mãe mandou analisar-me.
Where exactly did your mother have you tested?
Exactamente onde é que a tua mãe mandou analisar-te?
Wow, I'm so moved I renounce science, with the facts, and the peer reviews, and the hypotheses tested by evidence.
Estou tão comovido que vou renunciar à ciência, com os factos, e as revisões populares, e as hipóteses testadas por evidências.
- Was he tested for it?
Testaram-no para isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]