Thank you for having us tradutor Português
98 parallel translation
Thank you for having us over to dinner the other night.
Obrigado por nos ter convidado parajantar na outra noite.
- Well, thank you for having us.
- Obrigada por nos convidar.
Uh, thank you- - Thank you for having us.
Obrigada por nos receber.
Thank you for having us.
Obrigada por nos receberes.
Well, thank you for having us.
Obrigado pela hospitalidade.
Thank you for having us.
Obrigado pelo convite.
Michael Palin. Very pleased to meet you. Thank you for having us.
O som do Corão enche o autocarro, assegurando que Alá nos protegerá durante a viagem.
- Thank you for having us Rose.
- Obrigada por nos receberem, Rose.
Anyway, thank you for having us over.
Seja como for, obrigada por nos receberes.
Tony, thank you for having us at your home.
Tony, obrigado por nos receberes em tua casa
- Thank you for having us.
- Obrigado por nos ter convidado.
- Thanks for the book. - Thank you for having us inside.
Sim, e o nosso telefone se tiver alguma pergunta.
Thank you for having us.
Obrigada por nos convidares.
- And we thank you for having us.
- Agradecemos-lhes por nos receberem.
Thank you for having us.
Obrigado por nos receber.
- Thank you for having us.
- Obrigada por nos receber.
Uh, thank you for having us.
Obrigado por nos terem recebido.
Thank you for having us to your lovely home.
Obrigada por nos terem recebido na vossa adorável casa.
Thank you for having us.
- Obrigado por nos receber.
Thank you for having us, Shirley.
Obrigado por nos receberes, Shirley.
- Well, thank you for having us.
Obrigada por nos receber. É um prazer.
thank you for having us over.
Obrigada por nos deixarem ficar.
- Thanks a lot. - Oh, thank you for having us.
- Oh, obrigado por nos receberem.
Just wanna say, Romania, thank you for having us!
Só quero dizer, Roménia, obrigado por ter-nos!
Thank you for having us.
Obrigada por nos receber.
Hi, thank you for having us.
- Olá. - Obrigado por nos receberes.
- Oh, Vaughn, thank you for having us.
Vaughn, obrigada por nos receber.
- Thank you for having us.
- Obrigada pelo convite!
Please. - Thank you for having us over.
Obrigado por nos receberem.
- Thank you for having us.
Obrigado por nos receberem.
We wanted to thank you... for having robbed us. Oh, I mean helped us!
Ainda bem que apareceu, porque gostaríamos de lhe agradecer por nos terem assaltado, quer dizer nos terem ajudado.
Lord, we ask You to forgive us for our sins... and we want to thank you, Lord, for the great chow... food that we're having here today.
Senhor, pedimos-Te que Nos perdoes os pecados, agradecemos-Te o bom almoço que Nos deste
Thank you for making that decision for both of us without my having a say.
Obrigada por decidires por nós dois sem me consultares.
Thank you for having us!
E obrigado pela pena.
Thank you so much for having us.
Muito obrigada por nos receber.
Thank you guys for having us over.
Obrigado por nos terem convidado.
- Thanks for having us. - Thank you.
Obrigado por nos receber.
First of all, thank you for having the courage to come here and share yourself with all of us.
Em primeiro lugar, obrigada por ter tido a coragem de vir partilhar isso com todos nós.
And most of all, we thank you for our son, Larry, that he's able to be with us here today, having this great meal.
E, acima de tudo, agradecemo-Vos pelo nosso filho, o Larry, por poder estar aqui connosco, hoje, a comer esta óptima refeição.
First of all, thank you, Faith. And thank all of you who are responsible for having us here.
Primeiro de tudo, obrigado, Faith e obrigado a todos que possibilitaram estarmos aqui.
Thank you so much for having us to dinner.
- Muito obrigada por nos terem convidado.
Thank you, Mr. And Mrs. Evans, for having us all over today.
Obrigado, Sr. e Sra. Evans, por nos receber hoje.
- Well, thanks for having us. - Thank you.
- Obrigada pelo convite.
Thank you guys for having us.
Obrigada, pessoal, por nos terem recebido.
Thank you so much for having us, guys. Oh!
Obrigado por nos receberem...
Thank you so much for having us.
Muito obrigado por nos terem.
Thank you so much for having us.
Muito obrigado por nos receber.
Thank you so much for having us, Sir Axlerod.
Muito obrigado por nos ter aqui, Sir Axlerod.
Thank you very much for having us.
Muito obrigada por nos receber.
Well, thank you for having lunch with us.
Obrigado por almoçarem connosco.
- This is delicious. - Thank you so much for having us.
Isto é delicioso, muito obrigada por nos terem recebido.