Thank you so much for your help tradutor Português
69 parallel translation
- Thank you so much for your help.
Obrigadão pela tua ajuda.
Thank you so much for your help.
Muito obrigado pela sua ajuda.
Sally, thank you so much for your help and stuff.
Sally, muito obrigado pela tua ajuda e tal.
Thank you so much for your help!
Muito obrigado pela a sua ajuda!
Thank you so much for your help.
Obrigada pela sua ajuda.
Hello, Ellen. Thank you so much for your help.
Olá, Ellen, muito obrigada pela sua ajuda.
Thank you so much for your help, Kiki.
Muito obrigada pela tua ajuda, Kiki. Deus sabe que tenho talentos.
Thank you so much for your help.
Muito obrigada pela sua ajuda.
- Thank you so much for your help.
- Bem, muito obrigada pela sua ajuda.
Thank you so much for your help.
Obrigada pela ajuda.
Oh, thank you so much for your help, Dr. Jewish.
Muito obrigada pela sua ajuda, Dr. Jewish.
Ricardo, I want to thank you so much for your help, but now you must let us do our job, and then, you'll get your story.
Quero agradecer-lhe a ajuda, mas agora tem de nos deixar trabalhar.
All right, ma'am, thank you so much for your help.
Certo senhora, muito obrigado pela sua ajuda.
Mrs. Evans, thank you so much for your help.
Sr.ª Evans, muito obrigada pela sua ajuda.
Wow, thank you so much for your help, mr. Putin.
Muito obrigado pela sua ajuda, Sr. Putin.
And thank you so much for your help, but we've got it from here.
Muito obrigado pela ajuda, mas nós agora tratamos disto.
Thank you so much for your help, detective. Yes.
Muito obrigada pela ajuda, Detective.
Detective Mendoza, thank you so much for your help.
Detective Mendoza, muito obrigada pela sua ajuda.
Thank you so much for your help.
Muito obrigada pela sua ajuda. Muito obrigada.
Thank you so much for your help, Tony.
Muito obrigado pela tua ajuda, Tony.
Thank you so much for your help on this.
Muito obrigada pela tua ajuda.
Thank you so much for your help, Mr. Goodman.
- Obrigada pela sua ajuda, Sr. Goodman.
Ashley, thank you so much for your help.
Ashley, obrigada pela tua ajuda.
Uh, thank you so much for your help in the investigation.
Muito obrigado pela sua ajuda na investigação.
- Thank you so much for your help, Mouch.
Muito obrigada pela tua ajuda, Mouch.
Peter, thank you so much for your help in making this cake, but don't you think it would be easier if you stood on the floor?
- CASA DE REPOUSO Peter, muito obrigada pela tua ajuda a fazer este bolo, mas não achas que seria mais fácil se te pusesses no chão?
Um, thank you so much for your help.
Muito obrigada pela sua ajuda.
But seriously, thank you so much for your help.
Mas a sério, muito obrigado pela tua ajuda. Peralta.
Thank you so much for your help. Bye-bye.
Obrigado pela sua ajuda.
- Thank you so much for your help.
- Muito obrigada pela ajuda.
State trooper David O'Bannon, thank you so much for your help.
Polícia estatal David O'Bannon, obrigado pela sua ajuda.
Thank you so much for your help, Ms. Steale.
Muito obrigado pela sua ajuda, Sra. Steale.
Thank you so much for all your help.
Muito obrigada pela sua ajuda.
And the stage is literally falling apart well... thank you so much for all your help.
E o palco está literalmente a cair. Bem.. obrigado pela ajuda.
Thank you both so much for your help.
Muito obrigada a ambos pela ajuda.
- Thank you so much for all your help.
- Muito obrigado pela sua ajuda.
But thank you so much for all your help.
Muito obrigada pela sua pronta ajuda.
Thank you so much for your help.
Muito obrigada pela ajuda.
And Michael, his mother no longer a threat, - Thank you so much for your understanding, sir, and as I mentioned on the phone, she did seek help. - met again with Cal Cullen.
E o Michael, sem a mãe como ameaça, encontrou-se novamente com Cal Cullen.
Thank you again so much for all your help.
Muito obrigada pela sua ajuda.
Thank you for your help, thanks so much.
Obrigado pela sua ajuda.
Well... thank you so much for all your help.
Bem.. obrigado pela ajuda.
Thank you so much for your help.
- Muito obrigada pela ajuda.
Thank you so much for all of your help.
Muito obrigada pela vossa ajuda.
Thank you so much for all of your help.
Muito obrigada pela tua ajuda.
With you. No, no, you're a civilian so thank you very much for all your help...
Não, você é um civil obrigada pela ajuda.
Thank all of you so much for your help.
A sério, obrigada a todos pela ajuda.
So thank you very much for your help, but would you quit being so goddamned proactive?
Por isso, muito obrigado pela sua ajuda, mas para de ser tão pró-ativa, porra?
Thank you so much for letting us pick your brain. Yeah, happy to help.
Muito obrigado por nos deixares falar contigo.
Thank you so much for all your help, Peter.
Muito obrigada pela sua ajuda, Peter.
Thank you so much for all your help.
Obrigada por toda a sua ajuda.