Thank you very much indeed tradutor Português
61 parallel translation
- Thank you very much indeed.
- Muito obrigada.
Thank you very much indeed.
Obrigado.
Thank you very much indeed.
Muitíssimo obrigado.
Thank you very much indeed, sir.
Muito obrigado.
Gentlemen, thank you very much indeed.
Muito obrigado mesmo.
Right, thank you very much indeed.
Muito obrigado.
- Thank you very much indeed.
- Agradeço-lhe imenso.
Thank you very much indeed.
Muito obrigado.
Well, thank you very much indeed for being so helpful.
Muito obrigado por ser tão prestável.
Yes. Well, thank you very much indeed, sir.
Muito obrigado, senhor!
Thank you very much indeed, young man.
Muitíssimo obrigada, jovem.
Well, thank you very much indeed, jack.
Bom, muito obrigado, Jack.
No, thank you very much indeed.
Não, muito obrigada.
- After that they spent several months in Hamburg. - Yes, thank you very much indeed.
Depois disso, passaram vários meses em Hamburgo...
Oh that's wonderful news, thank you very much indeed.
Isso são notícias maravilhosas, muitíssimo obrigado.
Thank you, Captain, once again. Thank you very much indeed.
Obrigado Comandante, por me trazer de volta a casa.
- Thank you very much indeed.
- Realmente, muito obrigado.
Thank you very much indeed.
Muito obrigado mesmo.
Thank you very much indeed.
Muito obrigada.
- Well, thank you. Thank you very much indeed.
Agradeço-lhe muito.
Thank you very much indeed, sir.
Muito obrigado, mesmo.
- Hello. Thank you very much indeed.
Muito obrigado.
Thank you very much indeed, sir. Cheers!
E muitíssimo obrigado.
Thank you very much indeed.
D. Iris, muito obrigado.
Thank you very much indeed.
- Obrigado. - Muito obrigada. Lamento muito.
Oh. Thank you very much indeed.
Oh, muito agradecida.
It's a great evening, thank you very much indeed. - It's great. - Good luck with everything.
Agora chegou a hora das raparigas cumprirem o seu papel na cerimónia.
Ladies and gentlemen, thank you very much indeed for this award, which I shall treasure.
Antes de mais, agradeço profusamente este belo prémio que muito prezarei.
Thank you very much indeed and welcome to the show.
Bem-vindos ao espectáculo!
Thank you very much indeed.
Três, dois, um, estão de volta.
Thank you very much indeed
- Muito obrigado realmente.
Thank you very much indeed.
Muito obrigada mesmo.
And if that was you responsible for that, Mrs Beckham, then can I say thank you very much indeed?
E se você foi a responsável por isso, Sra. Beckham... Gostaria de dizer "muito obrigado, mesmo".
No hard feelings. Gentlemen, thank you very much indeed.
Senhores, muito obrigado de facto.
We'll keep you posted. Thank you very much indeed.
Mesmo muito obrigado.
Thank you very much indeed. - Mm-hmm.
muito obrigado.
Thank you all very much indeed.
Agradeço-vos muito a todos.
No, thank you very much, indeed.
Não, agradeço. Vamos esquecer isso.
Thank you very much, indeed.
Boa pergunta, Stubins.
Thank you very much, indeed.
Oh, como está, senhor?
What I mean to say is, thank you all very much indeed.
O que eu quero dizer é, muito obrigado a todos.
Thank you all very, very much indeed.
Obrigado a todos, mesmo muito.
That is no, thank you very much, indeed.
- Não! Quer dizer, não precisa.
Thank you both very much indeed.
Muitíssimo obrigado aos dois.
Thank you very much, indeed.
Muito obrigada.
Thank you very much, indeed.
Agradeço muito.
But on that note, I think it's time I left the stage and brought on someone very special indeed. Thank you very much.
Mas com isto, acho que é hora de deixar o palco e trazer alguém realmente especial, muito obrigado.
I thank you very very much indeed.
Eu, realmente, agradeço-vos muito.
Mademoiselle Horsfall, I thank you very, very much indeed.
Horsefall, eu agradeço-lhe muito.
Thank you very much, indeed.
Muito obrigado.
Thank you very much, indeed.
Muito obrigado, mesmo.