English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / That's all i'm asking

That's all i'm asking tradutor Português

246 parallel translation
Only a week, that's all I'm asking.
Só uma semana, é o que lhe peço.
That's all I'm asking.
É só isso que peço.
That's all I'm asking.
É só o que peço.
- That's all I'm asking, is the story.
Não, não estou!
- That's all I'm asking.
- Vou tentar. - Só te peço isso.
That's all I'm asking.
É tudo o que eu quero.
One minute, that's all I'm asking.
Só peço um minuto.
That's all I'm asking for, just a few damn minutes.
É o único que peço, só uns malditos minutos.
YOU JUST TAUNT ME AGAIN, BOY. THAT'S ALL I'M ASKING.
Desafie-me, garoto.
All I'm asking, Aducci- - if that's your real name- - is that you be consistent, for God's sake!
Só estou a pedir, Aducci, se é que esse é mesmo o seu nome, é que você seja consistente.
All I'm asking for is 90 seconds of your life, Johnny. That's it.
Eu só te peço 90 segundos da tua vida, Johnny.
Come on! A phone number, baby! That's all I'm asking!
O teu número de telefone, é tudo que eu peço.
That's all I'm asking.
É tudo o que te peço.
- That's all I'm asking!
- É tudo que te peço.
That's all I'm asking.
É só isso que te peço.
That's all I'm asking.
Isso é tudo que estou a pedir.
Just don't hit me, that's all I'm asking you. Just don't hit me.
é a única coisa que te peço!
- That's all I'm asking.
- Só te peço isso.
That's all I'm asking.
É tudo o que peço.
I'm not saying anything yet, am only asking if he has phosphorus, that's all.
Ainda não sei nada, estou apenas a perguntar se ele tem fósforo.
- That's all I'm asking for.
Isso é tudo o que eu peço.
That's all I'm asking for.
É só o que peço.
All I'm asking is to talk to the boy, not for you, not for him, but for the baby that's about to be born.
Tudo que peço é que converse com o garoto, não por você, não por ele, mas pelo bebê que está para nascer.
That's all I'm asking.
É só o que te peço.
That's all I'm asking.
Por favor. Não te peço mais nada.
You'll never rid Arrakis with guerrilla raids, boy. It will take all-out war. That's why I'm asking you for hundreds of your best young men.
Quero ensinar magia a eles... para que treinem outras centenas, que treinarão outras centenas... até que as centenas se tornem milhares!
That's all I'm asking.
É tudo que peço.
One day at a time... sweet Jesus, that's all I'm asking of you
Um dia de cada vez Doce Jesus É tudo O que peço
That's all I'm asking.
Só te peço isso.
That's all I'm asking.
É tudo o que estou a pedir.
I'm just asking you for a chance, that's all.
Peço-te uma oportunidade, somente isso.
That's all I'm asking you to do.
É tudo o que peço que faças.
That's all I'm asking for.
É tudo que peço.
'All the same, that's what I'm asking for now.
Ainda assim, é isso que te peço, neste momento.
That's all I'm asking you.
É tudo o que estou te pedindo
- That's all I'm asking.
- Não peço mais nada.
You swore you would love and obey. That's all I'm asking. Just respect the vows we made.
Juraste amar e obedecer, é só isso que te peço...
That's all I'm asking you to do.
É só o que te peço.
That's all I'm asking.
É só isso que eu peço.
Please, that's all I'm asking for is just a little shade.
Por favor. Só estou a pedir um bocadinho de sombra.
That's all I'm asking, Grace- -
Sabes, só o que peço, Grace...
Just one or two men, sir, that's all I'm asking.
Só um ou dois homens, é tudo o que peço.
That's all I'm asking.
Não peço mais nada.
Ten minutes--that's all I'm asking.
Dez minutos, não peço mais.
Just a quick tour of the Engine Room. That's all I'm asking.
Apenas um rápido passeio pela engenharia, é tudo que estou pedindo.
I'm just asking you to be open to him, that's all.
Só te peço que esteja aberto para ele, é tudo.
- That's all I'm asking.
É só isso que peço!
Please, please just give some time, that's all I'm asking!
Está bem, dá-me só um tempo. É só o que eu peço.
One quick look, that's all I'm asking.
Só te peço que dês uma vista de olhos.
- That's all I'm asking.
- É tudo o que peço.
Decency, that's all I'm asking for.
Decência. É tudo o que peço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]