English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / That's my girl

That's my girl tradutor Português

1,085 parallel translation
That's my good girl.
Assim é que é.
That boy saved my little girl's life.
Esse rapaz salvou a vida da minha filha.
That's my girl.
A minha miúda.
That's my girl.
Isso, minha querida.
That's my girl.
Essa é a minha rapariga.
That's my girl.
Essa é a minha miúda.
Hey! Cut that out! My little girl's up there.
Al, porque não saltamos o nome dela e passamos às pessoas que compram os cosméticos?
That's not my little girl.
Essa não é a minha menina.
That's my girl.
É a minha miúda.
That's my girl, pal.
É a minha miúda.
That's not my girl.
Näo é a minha miúda.
That girl is Mahesh's sister Reema, my girlfriend.
Essa garota é irmã de Mahesh Reema, minha namorada.
But I've been saving up so I can pay for my girl's studies and then she won't have to follow my footsteps in life, although my life isn't that bad.
Mas tenho feito economias para que a menina possa ter estudos e não venha a fazer a mesma vida do que eu, apesar da minha vida não ser assim tão má.
I know that's a terrible thing to do, but I'm going to do it anyway. Because the only thing that matters to me is my little girl.
Não se faz, mas só o que me importa é a minha filha.
I thought life's a bitch... I'll never have a girl like that... to share my life with.
Pensei que a vida era uma merda... Nunca teria uma rapariga como aquela com quem partilhar a minha vida.
Yeah, that's my girl.
Sim, esta é a minha miúda.
. [sighing] THAT'S MY GIRL
É a minha menina.
You name one that's doing better than my little girl here.
Diz o nome de um que ganhe tanto como a minha filha.
That's my little girl up there.
Meu Deus, estou estourado.
Oh, that's my girl.
Assim é que é.
That's my girl.
Esta é a minha menina.
That's what they get for trying to steal my girl.
É a paga por roubarem a minha namorada.
That's my girl.
Essa é minha garota.
My girl, that's who.
És a minha miúda, é o que deves ser.
That's my girl!
Assim é que é!
That's my brave girl.
Aí está a minha rapariga valente.
Yeah, that's my girl.
Isso, linda menina.
Oh, that's right, I was setting out some lettuces, those lettuces over there. When my little girl, Patience, she comes running up.
Sim, estava a plantar umas alfaces, aquelas alfaces que ali estão, quando a minha filha Patience veio ter comigo a correr.
That girl's built to take all of my money.
A miúda feita para me fazer pobre.
That's my girl.
É assim mesmo...
Of course, it's forgotten. That's my girl.
- Claro, está esquecido.
That's my girl.
- É a minha menina.
- Do you drive this on the weekends? - No, that is my girl's car.
- Conduzes isto nos fins-de-semana?
That's my girl, Teresa.
É a minha menina, Teresa.
You're a girl after my own heart. That's all.
És cá das minhas, só isso.
You know, all my life I've always pictured that someday I would walk down the aisle on my father's arm, just like any other girl.
Sabes, toda a minha vida eu imaginei sempre que algum dia iria caminhar pelo corredor nos braços do meu pai, tal como qualquer outra rapariga.
That's my big girl!
Linda menina!
That's my type of girl.
É o meu tipo de garota.
Stop her! She's got my camera! Stop that girl!
Roubou-me a minha máquina, não a deixem fugir!
That's my girl.
Essa é a minha menina.
That's my girl. That's my girl.
Muito bem, muito bem.
Girl, that's my friend.
É minha amiga.
- Yeah. - That's my girl.
Linda menina.
Damn, girl, that's my triple nipple.
É o meu terceiro mamilo.
My best girl, that's who.
- Quem? A minha princesa, claro.
That's my little girl!
É a minha filha!
Well, since you just picked this place out of a hat, my brother is dead, that girl's entire fucking family is dead!
Como escolheste este entre todos o meu irmão está morto, e toda a família desta miúda está morta.
Whatever we've had between us, I think it's only fair that you know my heart still belongs... to the girl I fell in love with years ago.
Bom, o que quer que tenha acontecido entre nós os dois, quero que saibas que o meu coração ainda pertence à rapariga por quem me apaixonei há alguns anos atrás.
That's my girl.
É assim mesmo.
Now that's my girl.
Linda menina.
Kelly is the little girl, and that's my wife.
A Kelly é a miudinha e essa é a minha mulher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]