English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / That's why i called

That's why i called tradutor Português

338 parallel translation
That's why I called in Jack Lester.
Por isso mandei vir o Jack Lester.
That's why I called you.
Foi por isso que eu lhe telefonei.
- That's why I called you, Doc.
- Foi por isso que o chamei, Doc.
That's not the reason why I called.
Essa não é a razão por que te liguei.
No, that's not really why I called.
Não, não é por isso que estou a ligar.
That's why I called the police.
Por isso telefonei à polícia.
That's why I called you here.
Foi por isso que o chamei aqui.
- That's why I called the meeting.
Foi por isso que convoquei a reunião.
- I don't know. That's why John called.
Foi por isso que o John ligou.
That's why I called you all here together.
Foi por isso que vos chamei aqui a todos.
That's not why I called you in, Chaplain.
Não foi por isso que mandei chamá-Io, Capelão.
That's why I've called, to tell you about her progress.
Foi por isso que liguei, para o pôr a par do progresso da Guddi.
I think I've got the answer, that's why live called you here.
Acho que encontrei a solução. Foi por isso que vos chamei aqui.
That's why I called the police - so that you would have to go!
É por isso que eu chamei a polícia - assim tu és obrigado a ir!
No, that's not why I called...
Não, não foi por isso que telefonei...
That's why I called the Foundation.
Foi por isso que liguei para a Fundação.
That's why I called you here today.
É por isso que te chamei aqui hoje.
that's- - why am i talking to you? i don't know. you called.
Ok, Ok.
I guess that's why they called the'20s, "roaring."
Por isso é que disseram que os Anos 20 foram loucos.
THAT'S WHY I CALLED YOU.
Por isso chamei-te.
AND THAT'S WHY I CALLED THE IMMIGRATION DEPARTMENT.
Por isso eu falei com o departamento de imigração..
That... That's why I called you.
Foi por isso que te liguei.
That's not why I called you here, Santos.
Eu não chamei aqui para isso, Santos.
THAT'S WHY I CALLED YOU.
Por isso te chamei.
That's why I called you.
Por isso o chamei.
I give up. That's why I've called you here.
Você não conseguiu recuperá-la.
That's why I called.
Por isso liguei.
That's not why I called you in here, Agent Mulder.
Não foi por isso que o chamei aqui, Agente Mulder.
That's why I called the FBI.
Foi por isso que chamei o FBI.
That's why I called you.
Foi por isso que o chamei.
Well, that's why I called you.
Bem, foi por isso que o chamei.
Well, I appreciate your concern but that's not why I called.
Agradeço a tua preocupação, mas não foi por isso que telefonei.
Yes. I mean why hasn't he even called to see if I'm okay to admit that he's a twat?
Por que é que ele nem sequer telefonou para saber se estou bem?
That's, um, that's really why I haven't called.
Foi por isso que não liguei antes. A Nina ainda está aqui.
That's why I called, you jerk!
por isso é que eu telefonei, seu pissa!
Anyway, that's why I called.
De qualquer das maneiras, foi por isso que telefonei.
Because that's not why I called.
Não foi por isso que a contactei.
That's why I called myself Huma.
Por isso, me chamei de Huma.
Here. We found this. That's why I called you.
Encontrámos isto, por isso te chamámos.
Your number was on the tape. That's why I called.
O seu número estava no vídeo, por isso lhe telefonei.
And that's why I called you.
Foi por isso que te chamei.
Well, that's why I called you, Chief Inspector.
Foi por isso que o chamei, Inspector-Chefe.
That- - That's why I called.
Foi por isso que liguei.
That's not why I called you.
Não foi por isso que os chamei.
Well, that's exactly why I called you.
Por isso é que te chamei. O que se passa?
- Why? Don't know. A word that I think's important in management called morale.
Por causa de uma palavra que acho importante :
No, you see... he won't lift afinger, that's why I called you.
Não, veja... Ele não moverá um dedo, por isso estou lhe chamando.
- That's why I called you.
- É por isso que te estou a telefonar.
That's why I called.
Foi por isso que liguei.
That's not why I called you.
Não foi por isso que te chamei.
That's why I called you.
Por isso é que te liguei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]