English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The king in the north

The king in the north tradutor Português

71 parallel translation
There sits the only King I mean to bend my knee to- - the King in the North!
Ali, está sentado o único rei diante do qual pretendo-me ajoelhar.
The King in the North!
O Rei do Norte.
The King in the North!
O Rei do Norte!
The King in the North!
O Rei do Norte...
The King in the North.
- O Rei no Norte. - O Rei no Norte.
- The King in the North!
- O Rei no Norte!
I understand your grief, My Lord- - better than most I understand it- - but in the name of my son, the King in the North, stand down.
Compreendo o seu luto, senhor... melhor do que ninguém eu o entendo... mas em nome do meu filho, o Rei no Norte, renda-se.
If the King in the North hears I had the Kingslayer and let him go, he'll be taking it right off.
Se o Rei no Norte souber que tive o Regicida e que o deixei escapar, vai cortar-ma.
The King in the North arises.
O Rei no Norte surge
The King in the North! The King in the North!
O Rei do Norte!
Here comes the King in the North!
O Rei do Norte! O Rei do Norte!
Here comes the King in the North! Here comes the King in the North!
Eis o Rei do Norte!
Here comes the King in the North!
Aqui vem o Rei do Norte!
He's the King in the North.
Ele é o Rei do Norte.
I am the King in the North!
Eu sou o Rei no Norte!
Bear Island knows no king but the King in the North, whose name is Stark.
A Ilha dos Ursos não conhece outro rei que não o Rei do Norte, cujo nome é Stark.
Bear Island knows no king but the King in the North whose name is Stark.
A Ilha dos Ursos não conhece nenhum rei a não ser o Rei do Norte, cujo nome é Stark.
We know no king but the King in the North whose name is Stark.
Não conhecemos nenhum rei a não ser o Rei do Norte, cujo nome é Stark.
The King in the North.
O Rei do Norte.
And I will stand behind Jon Snow... the King in the North!
E eu apoio Jon Snow... O Rei do Norte!
As does another... the King in the North, Jon Snow.
Assim como outro... O Rei do Norte, Jon Snow.
We need the King in the North in the North.
Precisamos do Rei do Norte no Norte.
You begged us to summon the King in the North.
Implorastes-nos para que convocássemos o Rei do Norte.
I did not part on good terms with the King in the North or his advisor.
Não me separei em bons termos do Rei do Norte ou do seu conselheiro.
But if there is treason in the north, at least now the King may act upon it.
Mas se há traidores no norte, o Rei já pode tratar desse assunto.
Parliament held on to London, the king tried to nail down bases of strength in the north and south-west.
O parlamentaristas controlavam Londres, o Rei tratou de estabelecer bases fortes no norte e no sudoeste.
In fact, I am the king of the North Pole!
Na realidade, sou o rei do Pólo Norte!
I need your help in winning votes to send the army north to our king.
Preciso da tua ajuda para ganhar votos e enviar o exército ao nosso rei.
I was king of the world, and my throne stood far to the north in a tiny country that called itself Denmark.
Eu era o rei do mundo, E meu trono estava no alto de um pequeno país do norte, que chamou a si mesmo de Dinamarca.
But the English king had only ever wanted a diversion in the north.
Mas o rei inglês não queria apenas se aliar ao norte.
Faraway Downs, the only cattle station in the whole of the north not owned by Leslie King Carney.
Faraway Downs, a única fazenda de gado no norte que não pertence ao Rei Leslie Carney. GADO CARNEY
King in the North.
O Rei no Norte.
- King in the North!
- O Rei no Norte!
Lord of Winterfell and King in the North.
Senhor de Winterfell e Rei no Norte.
Your son can go on calling himself King in the North. The Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, provided he swears me an oath of fealty.
O vosso filho pode continuar a chamar-se Rei no Norte, os Stark dominarão todas as terras a norte de Fosso Cailin, desde que ele me jure fidelidade.
He has a good mind for warfare, his men worship him. And as long as he keeps winning battles, they'll keep believing he is King in the North.
Tem jeito para a arte da guerra, os homens dele veneram-no e enquanto continuar a ganhar batalhas, eles continuarão a acreditar que ele é Rei no Norte.
Our King in the North.
O Nosso Rei do Norte.
Here comes the King in the North!
- O Rei do Norte!
Here comes the King in the North!
Aqui vem...
Warwick did not land in the north as the King had thought.
Warwick não aportou no norte como o rei pensou.
Some say the question is profound and unanswerable, but modern scientific tools have unearthed what are possibly King David's City in Israel's Elah Valley, the fallen cities of Sodom and Gomorrah north of the Dead Sea and recently a ziggurat in North Syria that is possibly the Tower of Babel.
Alguns dizem que a questão é profunda e não tem resposta, mas as ferramentas modernas escavaram o que pode ser a cidade do Rei David no Vale Ellah em Israel, as ruínas de Sodoma e Gomorra a norte do Mar Morto,
When my brother was lord of this castle, he answered Robb's call and hailed him King in the North.
Quando o meu irmão era Senhor deste castelo, respondeu ao chamamento de Robb e aclamou-o como Rei do Norte.
The King in the North!
O Rei do Norte! O Rei do Norte!
Your company, your king, They won't want the news of a murderous madman in the north. To reach their customers and allies.
A sua companhia, o seu rei não quererão que a notícia de um louco assassino no Norte chegue aos seus clientes e aliados.
Ned Stark's bastard has been named King in the North and that murdering whore Sansa stands beside him.
O bastardo do Ned Stark foi nomeado Rei do Norte e aquela puta assassina da Sansa está ao lado dele.
As King in the North, he has united those wildlings with the Northern houses, so together they may face their common enemy.
Como Rei do Norte, uniu esses Selvagens às Casas do Norte para que juntos possam enfrentar o seu inimigo comum.
Your father and brothers are gone, yet here you stand, King in the North.
O vosso pai e irmãos desapareceram e eis-vos aqui, Rei do Norte.
At some point, I want to hear how a Night's Watch recruit became King in the North.
Ainda vou querer saber como é que um recruta da Patrulha da Noite se tornou Rei do Norte.
He's King in the North.
Ele é o Rei do Norte.
Apologies, I have a Flea Bottom accent, I know, but Jon Snow is King in the North, Your Grace.
Peço desculpa, tenho um sotaque de Fundo das Pulgas, eu sei, mas Jon Snow é Rei do Norte, Vossa Graça.
I never did receive a formal education, but I could have sworn I read the last King in the North was Torrhen Stark, who bent the knee to my ancestor, Aegon Targaryen.
Nunca cheguei a receber uma educação formal, mas podia jurar ter lido que o último Rei do Norte foi Torrhen Stark, que dobrou o joelho perante o meu antecessor, Aegon Targaryen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]