The last time i saw you tradutor Português
515 parallel translation
The last time I saw you, you weren't shaving yet.
A última vez que te vi tu não fazias a barba.
The last time I saw you was someplace very gay.
O último local onde o vi foi num sítio muito alegre.
The last time I saw you, I got your solemn promise that when I grew up, I could be your girl.
A última vez que te vi, prometeste... que quando crescesse seria a tua namorada.
The last time I saw you, you were crying because you had to go back to school.
A última vez que te vi choravas porque tinhas que ir para o colégio.
The last time I saw you was probably the most unselfish moment in my life.
A última vez que te vi foi o momento menos egoísta da minha vida.
The last time I saw you, the guards were taking you away.
Da última vez que te vi, eras levada pela Guarda.
You were still in pigtails the last time I saw you.
Ainda usavas tranças na última vez que te vi.
The last time I saw you was in a mirror.
A última vez que a vi foi num espelho.
You don't look as well as the last time I saw you.
- Não tens tão bom aspecto como da última vez.
The last time I saw you... you were waiting in the arena to...
A última vez que te vi... Estavas à espera na arena, para...
The last time I saw you two side by side, you looked like a couple.
A ultima vez que o vi lado a lado com a Catherine, estavam como um casal.
The last time I saw you I held you in my arms and baptized you.
A última vez que te vi, segurei em meus braços.
My boy, the last time I saw you, I said prison life had taken it out of you. I found you a lot weaker.
Caro Maurice, a última vez que te vi, disse-te que a prisão não te tinha caído bem... e que estavas fraco.
No, it's just that I haven't seen you for a long time, and it seems to me, the last time I saw you, your hair was a little darker, no?
Não, só que não te via há muito tempo, e parece-me, a última vez que te vi, o teu cabelo era um pouco mais escuro, não?
You didn't have that the last time I saw you.
Não tinhas isto da última vez que te vi.
I remember clearly the last time I saw you.
- Recordo a última vez que te vi.
The last time I saw you two, you were ten jumps ahead of a posse raisin'dust for Mexico.
A última vez que vos vi aos dois fugiam dos ajudantes dum xerife, rumo ao México.
I mean, the last time I saw you, you were....
A última vez que te vi, tu eras... Agora...
The last time I saw you, it must of been the 20th of June.
Se bem me lembro, a última vez foi a 20 de Junho.
You know, the last time I saw you two together, I felt like a referee in a street fight.
Da última vez que os vi juntos senti-me como um árbitro num combate de rua.
I knew you did because the last time I saw you, Clark you remarked about how much you liked mine.
- Eu sabia que sim, porque na última vez que te vi, Clark, fizeste um reparo quanto a gostares muitíssimo dos meus.
You know the last time I saw you, you was like that.
A última vez que te vi eras deste tamanho.
Let's see. The last time I saw you was at your wedding, I think.
A última vez que te vi foi no teu casamento.
The last time I saw you I was wearing the uniform of a major in the Union army.
A última vez que o vi... ... Eu vestia o uniforme de um major do exército da União.
- Couple hours. The last time I saw you, you were sweeping up at McGeer's.
Da última vez que te vi, andavas a amontoar no McGeer's.
The last time I saw you, you said he was your son.
A última vez que estive consigo disse-me que ele era seu filho...
The last time I saw you, you were just a little girl.
A última vez que te vi ainda eras uma menina.
And I wanted to apologise for the last time I saw you.
quero pedir-te desculpa pela última vez em que te vi.
Now you're tryin'to tell me you stole another 50,000 clams... since the last time I saw you?
Estás a dizer que me roubaste mais 50.000 broas desde a última vez que te vi?
The last time I saw you was only three months ago.
A última vez que o vi foi apenas há três meses.
Woman, the last time I saw you was that anti-war rally in'71.
Vi-te pela última vez na manifestação anti-guerra de 1971.
The last time I saw you,
Da última vez que te vi,
The last time I saw you...
A última vez que te vi...
You know, the last time I saw an Englishwoman- -
Sabe, a última vez que vi uma inglesa...
I saw the hungry eye you gave it last time we were up in London. It's yours.
Vi como olhaste para ele da última vez que fomos a Londres.
- The last time I saw him, he was with you.
- Na última vez vi-o consigo.
You know, the last time I saw Chris, I was quite worried about her.
A última vez que vi a Chris, fiquei preocupado com ela.
The last time you borrowed something, I never saw it again.
Da última vez que levou algo, nunca mais devolveu.
But I would like you to tell the court, when was the last time you saw Lucy Dabney alive?
Mas eu gostava de dizer à corte, quando foi a última vez que viu a Lucy Dabney viva?
I'll tell you about that hat that hat just like one, my dady geve me in sunday morning along time ago he knee dowen and kiss me then he put that hat on my head that's the last time I have a saw of him
Vou-te contar do chapéu. Era muito parecido com aquele que o meu pai me deu... um domingo de manhä, há muito tempo. Ajoelhou-se e beijou-me, e pôs-me o chapéu na cabeça.
I keep you in my head, and in my heart... as I saw you the last time.
Te recordo em minha cabeça e em meu coração... como te vi na última vez.
Listen, if you're really looking for him, the last time I saw him, he was lurking behind a potted palm over there.
Se queres mesmo falar com ele, a última vez que o vi, ele estava ali atrás de uma palmeira.
Last time I saw you, you were gonna go visit the professor.
A última vez que te vi, ia visitar o professor.
I hate to disappoint you, Mr. Hogg... but last time I saw the General, it was flat getting it on all eight.
Detesto desiludi-lo, Mr. Hogg, mas a última vez que vi o General, viajava à máxima velocidade.
Here - last time I saw a saddle like that, it was at the circus, you know? Had a monkey riding on it!
E tinha um macaco montado nela.
I think the last time you saw him, you were something like this, weren't you?
Acho que, a última vez que o viste, estavas mais ou menos assim, não era?
When was the last time I saw you?
Quando foi a última vez que vi você?
The last time you saw me, I was bald with a beard and no mustache and I had a different nose.
- A última vez que me viste, eu era careca com barba e sem bigode, e tinha um nariz diferente.
Court, I guess the last time you and I saw each other, - we were runnin'around in our diapers.
Bem, court, acho que a última, vez que nos vimos, ainda usávamos fraldas.
These guys you saw, was one of them Harry Milgrim? - The last time I saw Harry, he was dead.
Esses tipos que você viu, Foi um deles Harry Milgrim?
I wonder if he'd be as fascinated if you looked the way you did last time I saw you.
Será que ficaria fascinado se a visse como eu a vi da última vez?