There aren't tradutor Português
2,964 parallel translation
There aren't any girls at Mum's work, there's no-one under the age of 60.
Não há muitas miúdas no trabalho da mãe, não há nenhuma com menos de 60 anos.
There aren't even any trees.
Nem sequer há árvores aqui.
Tell me! There's a dear. Your wife's bosoms aren't bad, are they?
Diz-me, meu querido, os seios da tua mulher são assim tão maus?
There aren't any.
Não há qualquer.
There aren't a lot of opportunities for women in this land to be heroes.
Mas parece que não vem nenhum para vos ajudar.
And why aren't you in there?
E porque não estás tu ali?
I know what real love is and there aren't many who can say that.
Sei o que é o amor verdadeiro e há pouca gente que pode dizê-lo.
There aren't many places I can take the baby.
Não há muitos sítios para onde possa levar o bebé.
Well, there are some people that aren't published that do get the fellowship, you know.
Bem, existem pessoas que não publicam nada, e conseguem ter patrocinadores sabes.
There aren't enough resources for the human population
Não há recursos suficientes sequer para a população humana.
That time of day, there aren't a lot of people around, you know?
Àquela hora do dia, não havia muitas pessoas.
You can't prove there aren't aliens.
Não podes provar que os aliens não existem.
And if they're anything like their son, They'll want to hug her and kiss her And whine about how there aren't any good delis in los angeles.
Se eles forem como o filho, vão querer abraçá-la, beijá-la e lamuriarem-se por não haver lojas gourmet em Los Angeles.
Out there in the real world, I'm at Bobby's, aren't I?
Lá fora no mundo real, estou no Bobby, não estou?
Why aren't there more people around?
Porque não existem mais pessoas nas imediações?
Aren't there men you look at, and you just watch them? In a Starbucks line, opening a door, tying their shoes. And you just wanna grab their hand and slide it up the small of your back?
Não tem nenhum homem que você olhe, na fila, abrindo uma porta, amarrando o sapato e quer colocar a mão dele no final de suas costas?
- Aren't you gonna be there?
- Não vais lá estar?
Don't tell me there aren't hookers there, because we used to pick them up together.
- Não me digas que não há putas lá, - porque nós já as vimos lá.
Of course, there aren't many youths.
É certo, que não há muitos jovens.
Quinn. Why aren't you in there with your witness?
Quinn, porque não estás a interrogar a testemunha?
It's better to be safe, cos there's all sorts of diseases, aren't there?
Existem imensas doenças, hoje em dia.
Lots of TV people, aren't there? Uh-huh.
Estão aqui muitas pessoas da televisão.
And why aren't you there?
E porque não estás lá?
Why aren't you there?
- Porque não estás lá?
Aren't you done out there?
Ainda não te fartaste disso?
Aren't you the one who couldn't wait to get outta there?
Não és a única que não podias esperar para sair de lá.
So we're back to the whole "I'm gay" thing there, aren't we?
Então voltamos de novo ao assunto "Eu sou Gay", certo?
There aren't any witches.
- Não há bruxa nenhuma.
Aren't there some pills... you can take for this crap?
Não há nenhuns comprimidos, que possas tomar, para essa porcaria?
There aren't a whole lot of secrets between us.
Não existem muitos segredos entre nós.
You're going down there, aren't you? Yeah.
Vais lá abaixo, não vais?
Merlin, there aren't many servants who get the chance to write a prince's speech.
merlin, não existe muitos servos que tem chance. para escrever o discursso de um principe.
Looks like a town but there aren't any people in it.
Parece uma cidade, mas não há pessoas.
There aren't any signs of forced entry.
Não há sinais de entrada forçada.
'Cause there aren't any.
Estou sozinha.
If you and the angels aren't there, the ship will not be able to wait.
Se você e os anjos não estiverem lá, o barco não vai poder esperar.
The activists aren't there pushing day in and day out, demanding further enforcement, and since government has to spend resources to enforce, unless you have an interest group demanding that those resources to be spent, the government will spend them on something else.
Quando se tem uma cruzada, gera-se muita energia e atenção pelo tema e tudo culmina neste grande momento simbólico em que se aprova a lei e depois disso, pode ir-se para casa. Os ativistas não estão a fazer pressão, a exigir maior imposição, e uma vez que o Governo tem de gastar recursos para fazer cumprir, a menos que haja um grupo a exigir que eles sejam gastos, serão usados pelo Governo noutra coisa.
Anyway, there aren't enough inspectors left to issue approvals, let alone go hunting for some illegal building.
Enfim, não restam muitos fiscais para emitir aprovações, ou ir à procura de construção ilegal. Então o Sr. Romano, o empreiteiro dos Kings, tirou vantagem disso,
It's easy to get paranoid, start seeing connections where there aren't any connections.
É fácil entrar em paranóia. Começar a ver ligações onde não existem.
Why aren't we in there?
Porque não estamos lá dentro?
there aren't other Borrowers round here. You'd have to walk for miles.
- Eu disse antes que não há outros Pequeninos, não por aqui.
Because if you don't, there aren't any jobs left to negotiate over.
Porque senão, não vai haver mais empregos para se negociar.
There aren't supposed to be werewolves out here until the moon is full.
Não é suposto haver aqui lobisomens até que a lua esteja cheia.
Austin, there aren't any towels.
Austin, não tens nenhuma toalha.
If I say "no," you're gonna go out there anyway, aren't you?
Se eu disser que não vais lá na mesma, não vais?
Why aren't you there?
- E tu, porque não vais?
What will you guys use when there aren't newspapers anymore?
O que é que vão usar quando não tiverem mais jornais?
Aren't there bears in these woods?
- Não há ursos nestas florestas?
No. Well, I guess there's some questions that aren't meant to be answered.
Imagino que haja perguntas que não devam ser respondidas.
- Where from? There aren't any more men than those we already gathered.
Nenhuma dúvida sobre isso.
Is there an easy explanation as to why you're sandals that aren't yours?
Existe uma explicação fácil a respeito de porque você está sandálias que não são seus?
there aren't any 65
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you cold 71
aren't you clever 17
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't 42
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you cold 71
aren't you clever 17
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't 42
aren't you curious 39
aren't you hungry 75
aren't you afraid 57
aren't you listening 20
aren't you ashamed 89
aren't you coming in 18
aren't you coming 113
aren't you going to eat 16
aren't you lucky 20
aren't you leaving 16
aren't you hungry 75
aren't you afraid 57
aren't you listening 20
aren't you ashamed 89
aren't you coming in 18
aren't you coming 113
aren't you going to eat 16
aren't you lucky 20
aren't you leaving 16