They don't like it tradutor Português
760 parallel translation
You shoot it out with'em and for some reason or other, I don't know why... they get to look like heroes.
Há uma troca de tiros e, de repente, eles parecem uns heróis.
It appears that they're not used to working, abd don't like it either.
Parece que eles não estão acostumados e nem gostam de trabalhar.
It appears that they're not used to working, abd don't like it either.
E quando o fazem, como aqui, geralmente não é voluntário.
It appears that they're not used to working, abd don't like it either.
Raramente os judeus são vistos fazendo algo útil.
No, they don't write it against drivers like you.
Não o passam contra condutores como você.
It don't bother me none. You know, some members of the medical profession like to cut them things out, but I say let them stay if they set comfortable.
Alguns membros da profissão médica tiram essas coisas, mas, se não incomodam deixam ficar.
And if they don't like it, well, that's just too bad.
E se não gostam, que aguentem.
- And if they don't like it, I'll walk right out.
- Talvez me mandem embora.
When they don't like a show, they don't look for anything good in it.
Quando eles não gostam dum espectáculo, não gostam de nada nele.
But they tell it to you all mixed up, like pieces of a puzzle that don't fit.
Mas dizem-no com tudo misturado, como as peças de um puzzle.
How can people like a song if they don't hear it?
Como podem gostar duma canção se não a ouviram? Ç
- Well, don't you think it's unusual when two people meet and they both like the same dish?
- Bem, não é estranho duas pessoas conhecerem-se... e gostarem do mesmo prato?
I don't like it when they show you with the number on. Go on.
Não gosto da sua foto do arquivo policial.
They don't like it, I'm told.
E pelo que me disseram, não gostam.
They don't have pearls for teeth like it says.
Não tem dentes de pérolas, como dizem.
Why don't they keep it like that?
Por que não a deixam assim? 0 mundo pararia.
He doesn't like it when he brings people up, and then they don't ride down again.
Ele não gosta de trazer as pessoas, que, depois, não desçam novamente.
You don't know what it's like to have to... suck up to people you can't stand just'cause they have money.
Não sabes o que é, teres de aturar pessoas que não suportas, só pelo dinheiro.
If anybody around here don't like it, they know what they can do about it.
E quem não gostar, que se lixe!
It's a wonder they don't crawl along on their bellies like snakes.
Espanta-me que não se movam se arrastando como cobras.
I don't care whether they like it or not.
Não me interessa se gostam ou não.
Don't look like they're gonna try us, does it?
Parece que não vão tentar atacar-nos.
Sheriff? They're holding a meeting over at Hammond's store. I don't like the looks of it.
Xerife, estão reunidos na loja do Hammond e isso não me agrada.
- They'd like to, but we don't allow it.
Eles queriam, mas não lhes é permitido.
Well, yes, they treat me well, but I don't like it much.
Sim, tratam, mas não gosto muito.
I don't understand it They act like I'm a criminal.
Não o entendo. Tratam-me como a um delinqüente.
- That grabs'em where they don't like it.
- Aperta-os onde eles não gostam.
They don't do it like that anymore.
Mamäe, näo é mais assim.
A lot of folks like what I did but they don't like the way I did it.
Muita gente gosta do que fiz, mas não gosta de como o fiz.
They don't like it when the unforeseen does occur.
Eles não gostam quando o imprevisto acontece.
But I don't like it at all, even if they've granted all the guarantees we've demanded.
Mesmo que eles tenham cedido a todas as garantias que exigimos.
If you don't like what they do, don't make it right.
Fazer o que eles fazem não torna isso certo.
They don't like it when you don't show for two rehearsals.
Eles não gostam que faltes a dois ensaios seguidos.
No Sahib, it's just they don't like music.
Não sahib, é que eles não gostam de música.
I don't think they like it much.
Acho que eles não gostam muito.
Those truck drivers come there to eat your greasy burgers and they kid you and you kid them back but they're stupid and dumb boys with their big old tattoos, and you don't like it.
E os camionistas entram e comem hambúrgueres oleosos e... metem-se contigo e tu com eles, mas säo estúpidos e patetas... com grandes tatuagens e tu näo gostas disso.
Some people don't look ahead and then they're sorry. I don't like it.
Há quem näo se prepara, e depois arrepende-se. isso näo é comigo.
- They don't like it, they can...
- Se não gostam, podem...
They don't know what a tree looks like or what it is to run in the sunshine.
Elas não sabem o que é uma árvore ou o que é correr e rir sob o sol.
They just don't know what it's like living alone.
Não têm sequer ideia de como é viver sozinho.
Now, if somebody gets dressed up to look like me, so they can hang this thing around my neck, I don't like it none.
Mas, se alguém se vestiu para ficar parecido comigo... e para que eu leve com as culpas disto... isso não me agrada nada.
Is it not unusual? He's a Vulcan. They don't react like humans.
Os vulcanos não reagem como os humanos.
It's just that people don't like to be treated as though they don't exist.
Mas não gostam de ser tratadas como se não existissem.
Those fellas guarding that gold... ... they don't like to travel at night. It's too tempting for people like you.
A esses tipos que custodiam o ouro... não gostam de viajar de noite.
It's like they're neurotic or psychotic or having fun as they say in... I don't know.
Não fazem?
Well, like, look, this has been declared a disaster area,'cause I called long distance to Buffalo and asked some cats there, and they said it definitely has been declared a disaster area, so I don't think...
Isto foi declarado área de calamidade. Liguei para Búfalo... e perguntei a uns tipos. Disseram que... foi declarada área de calamidade.
Now, a lot of people don't like to do it because they feel that it might be old-fashioned, but you must dig that it is not a fashion in the first place.
Alguns não gostam disso... porque acham que está fora de moda. Mas têm de entender que isto não é moda.
It's like they don't even report it unless two - or three-hundred people get hurt.
Só falam disso quando há uns 200 ou 300 feridos.
Like with alibis Do you know in most cases, people, they don't remember what time it is
Veja os álibis, por exemplo. Na maioria dos casos, as pessoas não se lembram que horas eram.
I hate to change bulbs outside my house because no matter how tight I put it in, they attract a lot of dirt and guck and they're full of dead bugs and I don't like to go up there and touch'em.
Eu detesto mudar as lâmpadas exteriores da minha casa porque por muito bem apertadas que estejam nos candeeiros, atraem muita sujidade e estão sempre cheias de insectos mortos. - E nem sequer gosto de lhes tocar.
If people come to a concert and don't like it, they don't come again.
Se as pessoas vão a um concerto e não gostam, não voltam.
they don't 727
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't know yet 28
they don't listen 19
they don't hate you 16
they don't care 106
they don't like you 20
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't know yet 28
they don't listen 19
they don't hate you 16
they don't care 106
they don't like you 20