They don't listen tradutor Português
290 parallel translation
Don't listen to what they're telling you.
Não oiças o que te estão a dizer.
I don't think they'll listen.
- Diga mesmo. Acho que não vão ouvir.
LISTEN, CHIEF. WHY DON'T THEY COME TO MY APARTMENT?
Chefe, por que não vão antes ao meu apartamento?
But this time, listen, whatever they say, don't save them.
Mas desta vez, não os salve. Deixe-os morrer.
But they don't listen to me
Mas elas não me escutam
But they don't listen to me.
Mas eles não me ouvem.
You get all sorts of cases, don't you? Yeah, listen They won't let me live What are you gonna do?
- Sim, não me deixam ter vida, que hei-de eu fazer?
Then with those money, they were made? Don't listen to him? !
Para que eu possa pôr as pessoas mais coloridas!
Out here, they listen when they like. When they don't the lines go dead.
Aqui, quando não querem nos ouvir ninguém ouve.
Please don't say no, Doctor, please. Listen, they need help.
Por favor, não digas não.
His sexual appetite was satisfied by an occasional encounter with a turkey, because, he said, they cause no problems, they don't insist you listen to silly chatter, they never cry, they won't leave you for one of your subordinates,
Os seus apetites sexuais, aplacava-os com os perus, porque, dizia, "não criam problemas nem dizem disparates, nunca choram e tampouco traem com qualquer um dos seus ajudantes".
Well, listen, up to the last minutes there was as you said, a calm environment, but we have received recent information which leads us to believe that the police will react, here, now, there is some unease sincerely, I ask the defenders of the barricade that they don't stand on it, but behind it, because a barricade is raised for protection.
Paris, margem esquerda, 6 de maio. Paris, margem esquerda, 6 de maio.
Listen, why don't we wait till they get down to about three, four people?
- Vamos esperar até que sejam 3 ou 4!
They don't listen.
Não ouvem.
Listen, those guys don't tell me anything they don't want me to know.
Ouça, eles não me dizem nada que não queiram que eu saiba.
Listen... they don't like the cover.
- Fala sem rodeios. - Não gostam da capa.
Listen, pal, they don't stop eating fortune cookies on the weekend.
Escuta, amigo, não se pára de comer pastéis da sorte aos fim-de-semana.
Don't listen to all the crap they say about this.
Não ligue ás tretas que dizem sobre isto.
Listen, George you don't know what they are up to now I don't give a fuck, give us the rabbit
Ouve, George, não sabes no que eles agora andam metidos. Estou-me a cagar, dá-me o coelho.
Listen, they don't have my name right.
Eles enganaram-se no meu nome.
They don't listen to anybody except when I've got this to their throat.
- Eles não ouvem ninguém, a não ser com isto apontado à garganta.
'Cause they don't write themselves. Listen to this.
Porque não se escrevem sozinhos.
Although they don't listen to me, and they buck my authority,
Mas não ligam ao que digo e desprezam a minha autoridade.
- They don't listen to me. Your mother has never taken my advice.
- Não iriam escutar. a tua mãe nunca fez o que eu lhe disse.
Sure, you don't wanna listen to them suck on a hard candy but they grow on you.
Está bem. Posso tirar-te uma fotografia?
- But they don't listen, Father.
- Mas eles não ouvir, o pai. -
SMART BROKERS LISTEN, THEY DON'T TALK.
Correctores inteligentes, escutam, não falam.
Don't listen to him, Daddy, they'll kill us anyway!
Não lhe dês ouvidos, pai, eles vão matar-nos de qualquer maneira!
I talk to them, they don't listen.
Já lhes disse milhões de vezes. Não me ouvem.
They don't listen to me, needless to say.
Eles não me ouvem, escusado será dizer.
They don't listen.
Não me ouvem.
Why don't they ever listen?
Porque nunca ouvem?
Peg, honey, before we're all knee - deep in your blood why don't you go by the radio and listen to see if they play my song?
Peg, antes que estejamos atolados no teu sangue, porque não vais ouvir rádio para ver se tocam a música?
They don't want to listen.
- Eles não querem ouvir.
Listen, they just don't want to be stuck behind these walls all the time.
Elas não querem ficar sempre aqui trancadas... atrás destas paredes.
But if they just want to come in and listen then we don't pay them any particular attention.
Mas se ficam para ouvir, então, não lhes ligamos muito.
I tell them, "Hey, go for it." But they don't listen.
Eu digo-lhes para optarem por esta, mas não me ouvem.
Just because they can't speak doesn't mean they don't listen.
Não podem falar, mas sabem ouvir.
Yes, they will! ...... Don't listen to them, this is my place... - Your place?
Não deve ouvi-los pois a casa é minha.
Listen, cutie-pie, when they repossess the truck you don't have to leave them any gas.
Ouve, fofo, quando levarem o camião, não tens de lhes deixar gasolina.
I gotta get into a dialogue with you before the guys in black get here,'cause they don't listen to anybody.
Quero falar contigo... antes que os de preto cheguem, pois esses não ouvem ninguém.
They don't listen to me. They don't respect me.
Não me ouvem, nem me respeitam.
Listen, if we don't stop these things, they're gonna destroy the city.
Escuta, parvalhão, se não detivermos estas coisas, elas vão destruir a cidade.
I don't have time to listen to the ones I have. Those demons, they're not human.
Ainda não tive tempo para ouvir os que já chegaram.
They don't listen to us, and we're supposed to treat them.
Não nos ouvem e ainda temos obrigação de tratá-los.
Listen. I know you don't know me, and I'll admit I'm a little different. But if you don't help me, they're gonna put me away faster than you can say Chanel No. 5.
Sei que não me conhece, e sei que sou diferente, mas se não me ajudar prendem-me, rapidamente.
Child, you don't think... they going to listen to old Aunt Sarah? They'd just as soon as string me up... like they done Sam Carter.
Miúda, não penses que eles ouçam a tua tia Sarah! fizeram com Sam Carter.
They don't listen to us at dinner, either.
Também não nos ouvem ao jantar. Vá lá, vamos tocar.
Basically, yeah. You have a lot of people that listen to you talk... but they don't buy the book.
As pessoas gostam de o ouvir falar mas será que compram o livro?
They'll listen to you. No, I don't.
- Eles vão ouvir-te.
I'm always saying that to people but they just don't listen.
Estou sempre a dizer isso às pessoas mas elas não me ouvem.
they don't 727
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't care 106
they don't like you 20
they don't understand 42
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't care 106
they don't like you 20
they don't understand 42