This is a restricted area tradutor Português
130 parallel translation
This is a restricted area!
Esta é uma área restrita!
- This is a restricted area.
Esta área é restrita, saiam.
- This is a restricted area, sir.
- Isto é uma zona proibida.
Talk softly... this is a restricted area. Officially, we can't keep going.
Fala baixo... estamos numa área restringida.
This is a restricted area.
Está numa área interdita.
This is a restricted area.
Esta é uma área restrita.
This is a restricted area, off-limits to...
Esta é uma área restrita, fora dos limites de...
Look, buddy, this is a restricted area. Go look for him some place else.
Isto é propriedade privada, vão procurá-lo noutro sítio.
This is a restricted area, Miss.
Isto é uma área restrita.
This is a restricted area.
Isto é uma área restrita.
This is a restricted area.
Isto é uma área só para o pessoal.
Hey! This is a restricted area, man.
Esta é uma zona restrita.
- This is a restricted area, miss.
- Esta é uma área restrita, senhora.
Sir, this is a restricted area.
É uma zona de acesso restringido.
This is a restricted area.
Isto é uma area restrita.
Look, this is a restricted area.
Olhem, isto é uma área restrita. Não estão autorizados a entrar.
This is a restricted area.
Isto é uma zona restricta.
This is a restricted area.
Esta é uma zona restrita.
Otherwise, this is a restricted area.
De resto, é uma zona de acesso restrito.
This is a restricted area.
Esta área é reservada.
- Well, this is a restricted area.
É uma área restrita.
This is a restricted area.
Está numa zona proibida.
This is a restricted area...
Está numa zona proibida...
Uh, excuse me. This is a restricted area.
Esta área é de acesso restrito.
This is a restricted area, human.
Esta é uma área restrita, humanos.
This is a restricted area.
Esta área é restrita.
! This is a restricted area!
Esta zona é proibida!
- Sir, this is a restricted area...
Senhor, esta é uma área restrita...
This is a restricted area.
Isto é uma zona restrita.
Are you aware that this is a restricted area?
Sabe que esta é uma área restrita?
- This is a restricted area, Wurster.
- Isto é uma área restrita, Wurster.
- This is a restricted area.
- Esta é uma área restrita.
What are you doing here? This is a restricted area.
Secretário Vakali...
Miss, this is a restricted area.
Menina, isto é uma área restrita.
What are you doing? This is a restricted area.
Aparentemente, não.
That's obvious, but this is a restricted area.
É óbvio, mas esta é uma área restrita.
- Hold her still! - This is a restricted area.
- Isto é uma área interdita.
This is a restricted area!
Agarrem-na! - Isto é uma área interdita.
This is a restricted area, miss.
Isto é uma área restrita, menina.
- This is a restricted area, ma'am. You have to leave.
- Esta é uma zona restrita.
Sir, please, this is a restricted area.
- Isto é uma área restrita.
This is a restricted area.
Esta zona é restrita.
- Ma'am, this is a restricted area.
Minha senhora, isto é uma zona restrita.
Ma'am, this is a restricted area.
- Esta é uma área restrita.
- What? This is a restricted area. You need authorization to be here.
Só pode estar aqui quem vier munido de uma.
This is a highly restricted area.
Esta é uma área restrita.
This is a restricted area.
- Isto é uma área restricta.
This zone is now restricted.
A área é agora restrita.
The problem is, force shields are protecting this restricted area.
O único problema é que há quatro escudos a proteger a área.
Is this, uh, is this a restricted area? Sure
Esta é uma área restrita?
This is a restricted parking area.
É zona de estacionamento proibido.