English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / This isn't fair

This isn't fair tradutor Português

261 parallel translation
But you've gotta see this isn't fair to Mike.
Tens de compreender que não é justo para a Mike.
After all, this isn't a fair State.
Afinal, isto não é uma feira estadual.
Yes, this isn't fair. We have to do something about it
Assim não é possível!
This isn't fair, two against one.
Isso não é justo, dois contra um.
This just isn't fair of you.
Isto não é simpático da tua parte.
- This isn't fair.
Só um minuto.
Do you think they want their stockholders and the public thinking their management isn't imbued with fair play and justice the very values that make this country what it is today?
Acha que eles querem os seus acionistas e o público... pensam que a sua gerência não está imbuída de boa fé e justiça... os mesmos valores que fazem deste país o que é hoje?
This isn't fair!
Isto não é justo!
It isn't fair... but that's how this new teacher Li treats him, though.
Não é justo mas é assim que ele é tratado por este novo professor Li.
This isn't fair :
Não é justo.
Well, this isn't going to be fair.
Bem, isto não vai ser justo.
Man, this isn't fair.
Isso não é justo, meu.
This isn't fair.
Isto não é justo.
Well, this isn't a fair example.
Bem, este não é um bom exemplo.
I'm as interested as you are. This isn't fair.
Estou tão interessado como tu.
This isn`t fair. I dragged you down here.
Isso não é justo. Eu é que te arrastei até este sítio.
This isn't fair, you know.
Isso não é justo, você sabe.
This isn't fair!
Não é justo!
The boy! This isn't fair!
Isto não é justo!
This isn't fair.
Não é justo.
This isn't fair, Mom.
Não é justo, mãe.
I must be dreaming Wake up, Jack, this isn't fair
Acorda, Jack Não é justo
Bo, now this isn't a fair fight.
Bo, não é uma luta justa.
This isn't fair. Watch it, I'm a bleeder.
Cuidado, sou hemofílico.
a learn to read? This really isn't fair.
- Isto não é justo
- This isn't fair.
Bom, tu sabes, a vezes a vida não é justa.
This isn't fair, Mr. Holland.
- Não é justo, Sr. Holland.
I'll look again. - This isn't fair.
Isso não é justo, pá!
But this isn't fair.
Mas não é justo!
This isn't a fair question.
Esta pergunta não é justa.
Now, you only encourage him this way and that isn't very fair, is it?
Assim você só o encoraja e isto não é justo, não é?
This isn't fair!
Isto não é justo.
But my p- - My point is, and I know this isn't fair, but maybe in some way it doesn't matter which one you are.
Mas o que eu quero dizer, e sei que não é justo, mas, talvez de certa forma, não importa qual é o vosso caso.
I know. I know. I know this isn't fair.
Eu sei que não é justo.
But this isn't fair.
Não é justo.
You know, this isn't fair.
Não é justo!
This isn't fair. Odo and I were talking.
O Odo e eu estávamos a conversar.
This isn't fair.
Isto não é justo. Minha mãe!
Prospector, this isn't fair. "Fair"?
- Mineiro, isto não é justo.
This isn't fair, you sons of bitches!
Isto não é justo, seus filhos da puta...
- This isn't fair.
- Isto não é justo.
Okay, you know this isn't fair because I love it when you...
Sabes que isso não é justo porque eu adoro quando tu...
- This isn't fair.
- Não é justo.
This just isn't fair.
Isto não é justo.
This isn't fair, you know?
Isto não é justo, sabes?
It isn't fair that people have to die like this!
Não é justo que as pessoas têm que morrer assim!
Dying like this isn't fair.
Morrer como este não é justo.
Come on, this isn't fair.
Vá, isto não é justo.
You know, this isn't fair.
Sabem, não é justo.
This isn't fair. Mom never should have taken us to a store that sells candy. - She set us up!
Isso não é justo, ela nunca deveria ter levado a gente numa loja que vende doce
Mom, this isn't fair.
Mãe, isso não é justo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]