This isn't mine tradutor Português
127 parallel translation
I know this isn't quite the place, but Lucy tells me you two own a coal mine.
Este não é o melhor local, mas ela disse-me que vocês possuem uma mina de carvão.
This one isn't mine.
Este não é meu.
This isn't mine.
Este não é o meu.
This isn't one of mine.
Este não é um erro meu.
Well, this isn't mine.
Não é minha.
Uh, this isn't mine.
Este näo é meu.
This house here that you're so hot about, it's mine, isn't it?
Esta casa que tanto gosta é minha, não é?
This isn't mine. It must be yours.
Isto não é meu, deve ser teu.
Be careful... this stuff isn't mine, yours or even Ugo's!
Se cuidadoso... esta merda não é minha nem tua, nem sequer do Ugo.
- This isn't mine.
- lsto não é meu.
This isn ´ t mine.
Avó, isso não é meu!
This isn't mine.
Não é a minha!
This phone isn't mine. They got switched around.
Este não é o meu telemóvel, trocámo-los.
This isn't one of mine.
Não é uma das minhas.
Excuse me, this isn't mine.
Desculpe, isto não é meu.
Well, this definitely isn't mine.
Esta, definitivamente, não é minha.
This isn't mine.
Isto não é meu.
So this isn't just about your people anymore, but mine as well.
Por isso já não se trata só do teu povo, mas também do meu.
Um, this isn't one of mine.
Humm, este livro não é meu.
You know this isn't mine.
- Sabe que não é minha.
This isn't your fault, not hers, not mine.
Isso não é culpa sua, não dela, não minha.
I could say "This victory isn't mine, it belongs to the people."
Podia dizer : "Esta vitória não é minha, pertence ao povo."
This isn't mine.
Não é o meu.
N-No, this isn't even mine.
Não, isto nem sequer é meu.
This isn't a matter of yours and mine.
Esta não é uma questão do seu ou do meu.
This isn't a matter of yours and mine. For all of us, it's the same story
Para todos nós, é a mesma história
This isn't even mine!
Isso nem é meu!
This isn't mine. This is Mommy's.
Isto não é meu.
This essay, it isn't mine.
Isto, não é meu.
This isn't mine.
Isto não é meu. Não sei nada sobre o assunto.
This isn't mine. I've never seen this phone before in my life.
Nunca vi este telemóvel na minha vida.
Police Chief has dibs. This isn't mine.
- O chefe da Polícia tem prioridade.
This isn't mine!
Isto não é meu!
Oh, this isn't mine.
Isto não é meu.
Oh, I hope this is yours,'cause it sure isn't mine.
Espero que isto seja teu, porque meu é que não é.
- Uh, this isn't mine.
- Este não é meu.
This isn't mine. You don't understand.
Você não entende.
In fact, this jacket isn't mine.
De facto, este casaco não é meu.
Wait, this isn't mine.
Espere, este não é meu.
- Even this chair isn't mine?
- Até esta cadeira?
No, Kathy, this isn't mine.
Não, Katty.
- You know, this isn't mine.
- Sabes, isto não é meu.
- What's this? That isn't mine.
Isso não é meu não, isso é da minha esposa.
If you didn't shoot her, then what's this? That isn't mine.
- Se você não atirou, então o que é isso?
Oh, no, this isn't mine.
Não é o meu.
Well, it isn't mine, and it isn't your father's, so that only leavesone other person in this house.
Bem, não é meu e não é do teu pai. Só sobra mais uma pessoa nesta casa.
This isn't mine.
Isso não fui eu.
This isn't mine.
- Isto não é meu.
This isn't, this isn't just about health, yours or mine.
Isto não tem só a ver com saúde, tua ou minha.
Well, this isn't mine.
E esta não é a minha.
This isn't mine.
Este não é o meu. É da Bevin.
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't happening 184
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't happening 184