English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / This isn't necessary

This isn't necessary tradutor Português

80 parallel translation
You know, this isn't necessary.
Sabes, isto näo é necessário.
Why operate this far from Cylon without base ships when it isn't necessary?
Por quê fazerem isso tão longe de Cylon sem naves base quando não é necessário?
This isn't really necessary.
Não é estritamente necessário.
Look, this really isn't necessary.
Olhe, isto realmente não é necessário.
- I don't know. Milt! This isn't necessary.
Mil, não é preciso isto.
You know, this really isn't necessary.
Sabe, isto realmente não é necessário.
This isn't necessary.
Isto não é necessário.
Mr. Labin, it really isn't necessary to go to all of this trouble.
Sr. Labin, não é necessário terem todo este trabalho.
This really isn't necessary.
Não é necessário, realmente.
Come on guys this isn't necessary.
Isto não é necessário.
Please, this isn't necessary.
Por favor, isto não é necessário.
This really isn't necessary, Doctor, as I've already -
Isso é totalmente desnecessário, Doutor. Como já lhe disse...
Take it easy. This isn't necessary.
Calma, não há necessidade disto.
This really isn't necessary.
Isto não é necessário.
Oh Charm Blossom, this really isn't necessary.
Charmosa, isso não é necessário.
Homer, this really isn't necessary.
- Homer, não há necessidade.
- Doc, this isn't really necessary.
- Doutor, isto não é necessário.
You know, this really isn't necessary.
Sabe, isso não é necessário.
SG-1 has convinced me to make a deal for Cassandra's life. This isn't necessary.
Isto não é necessário.
This isn't necessary. Then you agree to my terms.
Então, concordam com as minhas condições.
This isn't necessary.
Não! Não é necessário.
This really isn't necessary, but thank you.
Isto não é necessário mas obrigado.
Homer, this really isn't necessary.
Homer, não é preciso.
- Ladies, this isn't necessary...
- Senhoras, isto é mesmo necessário...
- This isn't necessary.
Não há necessidade.
This really isn't necessary, Julia.
Não é mesmo preciso, Julia.
- Look, this isn't necessary...
Ouve, isto nao e necessário...
- This isn't necessary, Lynn.
- Isto não é necessário. - É, sim.
You know, this isn't really necessary.
Sabe, isto não é realmente necessário.
No, that... No, please, this isn't necessary.
Isso não é necessário...
Wait. Stop. This isn't necessary.
Esperem, isto não é necessário.
Fred, this really isn't necessary.
Fred, isto não é necessário.
This really isn't necessary, Doc! Yes it is.
Isto é realmente necessário, Doc?
This really isn't necessary.
- Realmente, isso não é necessário.
You know, this really isn't necessary.
Não é preciso nada disto.
This isn't necessary, Duquan.
Isto não é necessário, Duquan.
Sergeant Deerfield, this isn't necessary.
Sargento Deerfield, isto não é necessário.
- This isn't necessary.
- Isto não é necessário.
This isn't necessary. - Sam.
Isto não é necessário.
This isn't necessary!
Isto não é necessário!
Look, it's not a fair deal, and I know this isn't how you like to hand off cases to the D A, but, honey, hey, at the end of the day, it may be necessary.
Ouve, não é um acordo justo, e sei que não gostas de passar os casos assim ao Procurador Público, mas, querida, a verdade é que pode ser necessário.
This really isn't necessary.
Isto não é realmente necessário.
This isn't necessary. I didn't do this.
Isto não é preciso.
Really, this isn't necessary.
Verdade, isto não é necessário.
Guys, this whole career day thing really isn't necessary.
Tenho de ir. Pessoal, esta coisa do Dia das Profissões não é realmente necessária.
This isn't necessary anymore.
Isto já não é necessário.
This isn't necessary.
Isso não é necessário.
I keep telling them this isn't really necessary.
Eu já disse que não é necessário.
This really isn't necessary.
Isso não é necessário.
All this fuss isn't necessary.
Nada disto é necessário.
Listen, whoever you are, this isn't necessary.
Escuta, quem quer que sejas, isto não é necessário.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]