English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Toledo

Toledo tradutor Português

229 parallel translation
As for my son, he has been apprehended in Toledo and will be brought home within the hour.
Quanto ao meu filho, foi detido em Toledo, e será trazido para casa dentro de uma hora.
- I also know you come from Toledo, Ohio.
- Também sei que veio de Toledo, Ohio.
Alfred Spitzer Fine Furs, Toledo, Ohio.
Alfred Spitzer Fine Furs, Toledo, Ohio.
- They'll love that in Toledo.
- Vão adorar isso em Toledo.
You see, this girl has been writing to her people in Toledo.
Veja, esta rapariga tem escrito para os seus em Toledo.
Mr. and Mrs. Charles St.James ofToledo, Ohio.
Sr. e Sra. Charles St. James de Toledo, Ohio.
You won't come, will you?
Santo Toledo, não!
The day after he graduated in Toledo the war in Spain started and well... you know the story.
No dia seguinte da formatura em Toledo explodiu a guerra na Espanha e bom... a senhora já sabe.
Try this Toledo, sir.
Tente esta Toledo, sir.
H-Holy Toledo!
- Macacos me mordam!
- Toledo, Ohio.
- Em Toledo, Ohio.
- Toledo.
- Em Toledo.
Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch.
Fala o Ray Cutler, da sucursal de Toledo.
No, I'm not speaking from Toledo. I'm here in Niagara.
Não estou em Toledo, estou nas Cataratas do Niagara.
Holy Toledo, look at that car!
- Meu Deus, olhe aquele carro!
In Toledo.
Em Toledo.
Holy Toledo!
Santo Toledo!
I followed it up... stepping with all that careful distrust... inspired by the thousand vague rumors... of the horrors of Toledo.
Eu a segui, caminhando com toda a cuidadosa desconfiança inspirada por muitas narrativas sobre os horrores de Toledo.
The French army had entered Toledo.
O exército Francês havia entrado em Toledo.
Don Quixote encounters six merchants of Toledo and saves Dulcinea's virtue!
Dom Quixote enfrenta 6 mercadores e salva a honra de Dulcineia!
He wore a curved sword... ... forged from the finest Toledo steel.
E uma espada curva feita do melhor aço de Toledo.
The old man is Carranza, Archbishop of Toledo.
O velho é Carranza, arcebispo de Toledo.
" The action begins in Toledo, in 1808, during the city's occupation by Napoleon's army.
" A ação começa em Toledo, em 1808, durante a ocupação pelas tropas napoleônicas.
Holy Toledo!
Puxa vida!
Holy Toledo, you're right!
Cum canudo! Tem razão!
Mr. Toledo, Mr. Vancouver.
- Sr. Toledo, Sr. Vancouver.
[Chirping] Holy Toledo, Doc :
Santo Toledo, doutor.
Toledo, sir.
Toledo.
Holy Toledo!
Minha nossa senhora!
The highest salary you've ever had is $ 11,000..... for one season with the Toledo Mud Hens.
O salário mais alto que alguma vez recebeu foi $ 11.000 por uma época com os Toledo Mud Hens.
We could use the Philadelphia Flash or the Toledo Twist.
- Podíamos usar o Philadelphia Flash. Ou o Toledo Twist.
How'd you like the way I hooked him into the Toledo Twist, one of the best stings I've ever researched?
Gostaste de como lhe apliquei o Toledo Twist, um dos melhores golpes que investiguei?
And the Toledo Twist is the one to use.
E o melhor é usar o Toledo Twist.
Pete, how do you feel about the Toledo Twist?
Pete, o que achas do Toledo Twist?
Besides, we'd need more people for the Toledo Twist.
Além disso, precisaríamos de mais pessoas, para o Toledo Twist.
Holy Toledo.
Santo Toledo.
- A Toledo Salamanca.
- Uma toledo-salamanca.
That's a Toledo Salamanca broadsword worth about a million dollars.
Esta espada é uma toledo-salamanca de 1 milhão de dólares.
They're in Toledo, I go there on weekends.
A minha família está em Toledo. Vou visitá-Ios ao fim-de-semana.
No, the girls disappeared on a weekend and the police know Mariano was in Toledo.
Não é isso. As raparigas desapareceram ao fim-de-semana e o Comandante sabe que são os únicos dias em que estou sozinho, porque o Mariano vai a Toledo. - Simples suspeitas.
Holy toledo...
Por amor de Deus.
You look like Lynn's friend from Toledo.
Desculpe. Você parece a amiga da Lynn, de Toledo.
Kill Toledo.
Fechar Toledo.
If we close down our distribution centres... in Toledo, Joplin, Jacksonville... we'll slash the red ink completely off the books.
Se fecharmos os nossos centros de distribuição... em Toledo, Joplin, Jacksonville... apagaremos completamente os prejuízos dos nossos livros.
Yes, I'm looking for the transportation costs from Toledo dating September...
Estou, preciso dos custos de transporte de Toledo do mês de Setembro...
Toledo and Cleveland.
Toledo e Cleveland.
Walsh called Mascone about a half an hour ago from outside Toledo.
O Walsh ligou ao Mascone há uma meia hora de Toledo.
Holy Toledo, no!
Estou feliz.
Toledo tit parade?
A Parada de Mamas de Toledo?
- Holy Toledo!
- Caramba!
Holy Toledo!
Meu Deus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]