Top priority tradutor Português
456 parallel translation
That should be our top priority!
Essa deve ser a prioridade!
From all parts of the globe, under top priority came every facility and scientific help the world governments could furnish.
De todas as partes do globo surgiu o apoio científico e logístico que os governos podiam prestar.
The repair of my train is to take top priority, Major.
A reparação do meu comboio é prioritária.
The Colonel gave orders for it to be given top priority.
O coronel deu ordens para se lhe dar prioridade.
Top priority.
Prioridade total.
Listen, Hobson, get this, and get it straight- it's top priority.
Ouça, Hobson, preste atenção,... -... é prioridade máxima.
I shall give it top priority.
Vou dar a isso alta prioridade.
The mental and physical state of this crew are your top priority.
O estado mental e físico da tripulação é a sua prioridade máxima.
Yes, sir! Top priority.
- Sim Sr, prioridade total.
My top priority is to get SID back into commission.
Minha prioridade é por o S.I.D. operacional.
This job gets top priority at all times.
Esta missão tem prioridade absoluta.
He's given me full powers and top priority.
Deu-me todos os poderes e prioridade absoluta.
Just get that projector rolling and find the film, top priority.
Precisamos ligar o projetor e ver o filme. Essa é a prioridade.
Tell'em it's top priority. Whaddaya got, Rico? We got positive identification on the three dead men.
Gar... não se preocupe como se soletra, diga apenas ao Tenente Camonetti... que o Ryder está a ir em direcção à ponte de Manhattan.
This is top priority.
Isto é prioritário!
I'll send it out top priority.
Enviá-la-ei pessoalmente e com alta prioridade, por ser para si.
'And in the catacombs, our search for tiranium -'a scarce metal essential for medical uses'and a vital component of our life-support systems -'continues to have top priority.
Nas catacumbas a busca pelo tirânio, um metal raro e essencial não só para utilização médica mas também um componente essencial para os nossos sistemas vitais, continua a ter prioridade absoluta.
- Top priority, Commander.
- Prioridade máxima, Comandante.
Top priority alert.
- Alerta de prioridade máxima.
That had top priority, Admiral.
Midway teve prioridade absoluta.
Give top priority to capturing one of those patrol pilots.
Dá prioridade máxima a capturar um desses pilotos de patrulha.
But it's top priority.
- Mas é importantíssimo.
That's our top priority.
Tem prioridade máxima.
- This is top priority.
- Isto tem prioridade máxima.
Michael, we're doing everything possible to find KlTT... but at the moment, our top priority is locating the stolen nitro-plastique.
Michael, estamos fazendo tudo o que é possivel para achar o kitt... mas de momento, a tua prioridade é localizar o nitro de plastico roubado.
Maybe that's your top priority, but mine's finding KlTT.
Talvez essa seja a tua prioridade, mas a minha é encontrar o kitt.
This is our top priority.
Isto é a nossa prioridade.
I guess for those guys, protecting their mother's good name wasn't a top priority.
Acho que, para eles, proteger a honra da mãe não era prioridade absoluta.
These utilities are our top priority today.
Estes títulos são a nossa prioridade para hoje.
Yes, top priority.
Sim, prioridade máxima.
I told you to give this investigation top priority.
Disse-lhe para dar prioridades ã investigação.
Top priority.
De alta prioridade.
The President has made this a top priority.
O Presidente fez disto a sua principal prioridade.
Yours is of top priority.
O vosso tem a máxima prioridade.
Top priority.
Escuto. - " Máxima prioridade.
Top priority.
Máxima prioridade. "
- This project is our top priority.
Este projecto tem máxima prioridade. O resto fica para depois.
Later we got something that said you were top priority.
Depois recebemos algo a dizer que tu eras a prioridade máxima.
We'll leave a probe behind to study it, but the distress signal from Ligos VII has top priority.
Nós deixaremos uma sonda para estudá-lo, porém o sinal de socorro de Ligos Vll tem prioridade máxima.
Top priority of the summer.
A prioridade número um deste Verão.
- He gave this manhunt top priority.
- Deu prioridade à caça ao homem.
We're not exactly top priority.
Não somos prioritários.
Starfleet considers the boy a top priority.
Lamento, Odo. A Frota Estelar considera o rapaz uma prioridade.
His return is a top priority.
O regresso dele é a prioridade máxima.
Commander Sisko's return is a top priority.
O regresso do comandante Sisko é prioritário.
- We're still top-priority, aren't we?
- Ainda temos prioridade?
Send out a top-priority signal to all stations. Right away, sir.
Emitam um sinal de prioridade máxima.
'Top priority!
Prioridade principal!
Top priority :
É urgente.
Top priority authorize comunication :
Código número 1
People ski topless here while smoking dope, so irony is not a high priority.
Aqui fuma-se droga e faz-se ski top - less. A ironia não é uma prioridade.