Trp tradutor Português
28 parallel translation
- You willing to take a G.S.R.?
- Está disposto a fazer um TRP?
- G.S.R. results came back on Barney Plotkin.
Chegaram os resultados do TRP a Barney Plotkin. - Positivos.
Major, target TRP-1.
Major, alvo TRP-1.
He began submitting bids for TRP contract work five years ago, and he's the group leader.
Ele começou o contrato de trabalho como TRP há 5 anos atrás e é o líder do grupo.
Command will find another TRP unit for your training.
O comando vai encontrar outra unidade para o vosso treino.
I vouched for you, and now we got a dead TRP.
Indiquei-te e agora temos um TRP morto.
To increase the TRP for your double acting.
Para aumentar o TRP para a tua encenação dupla.
Did TRP increase now?
O TRP aumentou agora?
Nice TRP item. come on.
Bom item TRP. Vá lá.
Like the transient receptor potential in Drosophila melanogaster.
Como os TRP nos Drosophila melanogaster.
Uh, no- - technically, it belongs to TRP Aeronautics, a DoD contractor.
Tecnicamente pertence à Aeronáutica TRP, uma empresa contratada do Departamento de Defesa.
And Captain Holland was on loan to TRP as a test pilot.
E o Capitão Holland estava emprestado à TRP como piloto de testes.
Ever since he started working for TRP, it's not uncommon for him to be gone for days at a time.
Desde quando ele começou a trabalhar para a TRP, não era incomum ele ficar fora durante alguns dias de cada vez.
Now, for the record, the blame here lies entirely with TRP Aeronautics.
Agora, para que conste, a culpa aqui recai totalmente sobre a Aeronáutica TRP.
As does Ms. Mason, the CEO of TRP.
Assim como a Senhorita Mason, a directora executiva da TRP. Não, isso...
From the Air Force perspective, maybe the flight was unauthorized, but not TRP.
Da perspectiva da Força Aérea, talvez, o voo não foi autorizado, mas não da TRP.
In a minute- - keep talking about TRP.
Num minuto... Continue a falar sobre a TRP.
According to Nick, TRP uses them, as well.
De acordo com o Nick, a TRP também as usa.
According to TRP, as his C.O., you're the only person who can give it to us.
De acordo com a TRP, com a sua directora executiva, é a única pessoa que nos pode fornecer isso.
TRP did something illegal, and right now, they're just, they're hiding behind the Air Force, they're hiding behind you.
A TRP fez algo ilegal e agora eles estão a esconder-se por trás da Força Aérea, - estão a esconder-se por trás de si.
Owned by TRP Aeronautics.
Que pertencem à Aeronáutica TRP.
Right, it says here :
Certo, aqui diz : A directora executiva da TRP,
TRP's CEO, Claudia Mason, used it as her in-town digs.
Cláudia Mason, usava-os como sede na cidade.
You know, all these test pilots vying for the bonuses that TRP was offering, maybe Claudia was just trying to give Holland a leg up on the competition.
Sabes, todos os pilotos de testes a disputar os bónus que a TRP estava a oferecer. Talvez a Cláudia estivesse a tentar dar ao Holland uma vantagem sobre a competição.
And that the night he was killed, you assumed he was on a training mission for TRP.
E que na noite em que foi morto, presumiu que ele estava numa missão de treino para a TRP.
At first, I thought it was just this new job at TRP, I mean...
No começo, pensei que era apenas este novo trabalho na TRP, quero dizer...
He said he was going to TRP that night, and I followed him.
Ele disse que estava a ir para a TRP naquela noite, e eu segui-o.
Or, at the very least, make Claudia and TRP the fall guy.
Ou, pelo menos, para fazer da Cláudia e da TRP o bode expiatório.