English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Trumpet

Trumpet tradutor Português

564 parallel translation
Maybe not as thick as the ones that Joshua blew down with his trumpet.
Pode não ser tão como a que Josué derrubou com o som da sua trombeta.
You see, I have no trumpet.
É que eu não tenho trombeta.
I just brought them a trumpet.
Acabei de lhes levar uma trombeta.
A trumpet?
Uma trombeta?
What in the world do they want a trumpet for?
Para que raio quererão uma trombeta?
Now let's have a brass instrument - the trumpet.
Agora, os metais. A trombeta, por exemplo.
- You didn't bring a trumpet, did you?
- Trouxeste alguma corneta?
- Why a trumpet?
- Para quê?
- I guess my trumpet was out of tune.
- A corneta estava desafinada.
- Well! Miss Nelly played the trumpet at the ball!
- Bem, a Nelly tocou trombeta no baile!
- I never heard her play the trumpet.
- Nunca a ouvi tocar trombeta.
- It wasn't the trumpet.
- Não foi trombeta.
You still practice on the trumpet?
Segue tocando o trompete?
The only thing he ever wanted was to go to South America with me... and play that trumpet.
O único que queria era ir-se a Sudamérica comigo... e tocar essa trompetista.
Go to Peru, play a trumpet.
Ir ao Peru e tocar uma trompetista.
It says that your fingerprints were on the trumpet that smashed his head in.
Dizem que seus rastros estão na trompetista que lhe abriu a cabeça.
And as he drains his draughts of Rhenish down the kettle-drum and trumpet thus bray out the triumph of his pledge.
Sempre que esvazia a taça, tocam tambores e trompetas, celebrando o seu brinde.
Her death was doubtful, and but that great command o'ersways the order she should in ground unsanctified have lodge till the last trumpet.
A sua morte foi duvidosa, e se não fosse uma ordem suprema, iria habitar em terra profana até ao juízo final.
And let the kettle to the trumpet speak the trumpet to the canoneer without the cannons to the heavens, the heavens to earth!
Que o tambor diga às trombetas, as trombetas aos artilheiros, os canhões aos Céus e os Céus à Terra,
He hath borne his faculties so meek. Hath been so clear in his great office, that his virtues will plead like angels, trumpet-tongued, against the deep damnation of his taking-off ;
Ele exerceu o poder tão humildemente... e foi tão honrado em suas decisões de governo... que suas virtudes o defenderão como anjos... com voz de clarim, contra a profunda danação de seu assassínio.
What trumpet is that same?
- Que trombeta é essa? - Notícias de Veneza, senhor.
It's not a bugle, it's a trumpet.
Não é corneta, é trombeta.
They aimed their trumpet against us.
Isso é uma violação de privacidade.
# He has sonded forth the trumpet that shall never call retreat
Ele fez soar a trombeta que nunca tocará a retirada
That's a trumpet.
Isto é um trompete.
Teach me to play the trumpet, I'll learn it fast for sure.
Ensina-me a tocar trompete, de certeza aprendo depressa.
Blows the trumpet, plays the tambourine.
Toca trompete e pandeireta.
She always played it on her trumpet, I'll never forget it.
Ela tocava isto no trompete, nunca me esquecerei.
When she felt better, she used to sit outside and play the trumpet.
Quando ficou melhor, ela sentava-se lá fora e tocava trompete.
Why, we've been killing so fast, our blood's so high we wouldn't have heard the last trumpet.
Temos caçado tanto, o nosso sangue está tão em brasa, que nem ouviriamos as trombetas do "Juizo Final".
Let the trumpet sound.
Toquem a trombeta.
- "Trumpet"!
- Trombeta!
Even the "Trumpet" is guarding it.
Não olha que até a Trombeta está fazendo guarda?
What's-his-name's your dad, what's-her-name's your mom... The "Trumpet" is your godmother!
O garoto é seu pai, a garota é sua mãe e a Trombeta sua madrina.
Have you seen the "Trumpet"?
Não tem visto à trombeta?
Look, "Trumpet", get all the drinks you can. Hurry up! Yes, chief.
Olha Trombeta, consegue tuda a bebida que se possa e o que há de erva.
Don't die, "Trumpet"!
Não se frança, Trombeta!
- Trumpet.
- Trompete.
With a garnet brooch, a cane and an ear trumpet.
Com pregadeira, bengala e aparelho auditivo.
Hearing my voice sound like a golden trumpet.
Mesmo que a minha voz não soe como a dos anjos.
Yes, not choreography to a trumpet!
Sim - mas não uma coreografia com música de trompete.
Remember, my friends What a handful of trumpet players
Lembrem-se, amigos O que um bando de trompetistas
He also gave me this trumpet, which I've been playing since I was knee high.
Ele também me deu esta trompete, que eu toco desde pequeno.
Sergeant Mike, I could play the trumpet for you when you fellows are feeling low.
Sargento Mike, posso tocar a trompete para vocês... quando estiverem desanimados.
Where's the man with the trumpet?
Onde está o homem do trompete?
There's no man with a trumpet.
Não há nenhum homem do trompete.
The trumpet sounds retreat! The day is ours!
O trompete toca a retirada, o día é nosso!
There roared the sea, and trumpet-clangor sounds!
Deus bendiga teus pulmões, Sir! As trombetas soam!
I know othello's trumpet!
Conheço o som da trombeta de Otelo.
"Trumpet"!
Trombeta!
Trumpet, blow.
Clarim, sopre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]