English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Try and get some rest

Try and get some rest tradutor Português

66 parallel translation
Why don't you try and get some rest?
Tente descansar.
You try and get some rest.
Descanse. Nós cá nos arranjamos.
I'm gonna try and get some rest. - Hello, Ma.
Não, vou tentar descansar mais um pouco.
You're going to be very busy so try and get some rest.
Vão estar muito atarefados por isso tentem descansar um pouco.
Now you try and get some rest.
Tenta descansar.
- All right.Try and get some rest.
- Está bem. Tenta descansar.
Try and get some rest.
Tente descansar um pouco.
- Why don't you try and get some rest?
- Porque não tentas descansar um pouco?
- Now please try and get some rest.
- Agora tentem descansar um pouco.
Just try and get some rest.
Vê se descansas.
Dwayne, it's been a long, hard day. Why don't you just go home and try and get some rest.
Dwayne, foi um dia longo e difícil... porque não vai para casa e tenta descansar?
Try and get some rest.
Experimente e tire o resto do dia de folga.
So try and get some rest.
Portanto, è melhor descansar.
Right now you should take her home and the two of you should try and get some rest.
Agora deve levá-la para casa e vocês duas devem descansar.
Try and get some rest.
Tenta descansar um bocado.
Try and get some rest, okay?
Tenta descansar, sim?
Why don'tyou try and get some rest, sweetheart?
Porque não tentas descansar um pouco, querida?
When we're past those eddies, try and get some rest yourself.
Depois de passarmos esses remoinhos, tente descansar.
Try and get some rest.
Tenta descansar.
Try and get some rest, huh?
Tente descansar, sim?
Look, why don't you go back to the hotel or home... try and get some rest.
Porque não voltas para o hotel ou para casa... e tentas descansar?
I thought you were going to try and get some rest.
Pensei que estavas a tentar descansar.
Maybe you should just try and get some rest.
Talvez deva tentar mesmo ter algum descanço.
Try and get some rest.
Tenta descansar um pouco.
Try and get some rest, and, uh, I'll check up on you first thing in the morning, okay?
Trata de descansar,... E... virei aqui... á primeira hora da manhã, ok?
Try and get some rest, boys.
Tentem descansar um pouco, rapazes.
Try and get some rest, okay?
Tente descansar um bocado, ok?
Try and get some rest.
Experimente e descansar um pouco.
Thank you, Sister. Do try and get some rest. I'll see to these first.
Mas antes de mais somos enfermeiras e mais do que isso, somos parteiras.
You should try and get some rest.
- Devíeis tentar descansar.
Try and get some rest.
Tente descansar.
Look, you guys, you all try and get some rest or something.
Olha, pessoal, tentem todos descansar um pouco.
You know, let's just try and get some rest and hopefully things will calm down.
Vamos tentar descansar um pouco, e com sorte a situação vai ficar mais calma.
try and get some rest.
Tenho uns documentos para tu assinares. Tenta descansar.
Therapy is gonna help you resolve that nightmare. But for now, let's just try and get some rest.
A terapia vai ajudar-te a decifrar esse pesadelo, mas para já, vamos tentar descansar.
It's late and you two need to try and get some rest.
É tarde e vocês os dois precisam descansar um pouco.
Your meeting. 10 : 00 a.m. Try and get some rest.
A vossa reunião vai ser às 10 : 00. Tenta descansar um pouco.
Just try and get some rest.
Tenta descansar.
You should try and get some rest.
Tente descansar um pouco.
Why don't you go along home and try to get some rest, Mrs. Pryor.
Por que não vai para casa e tenta descansar um pouco, Sra. Pryor.
Meantime, some of us can go out and try to get the gas, then we can come back for the rest of the people.
Dois de nós podem tentar ir buscar gasolina e depois vêm buscar os restantes.
Just try to get some rest and some hot chow.
Procurem descansar e comer algo quente.
Why don't you try and go get some rest?
Porque não descansas? Eu estou a controlar a situação.
Try to get some rest, and we'll meet again... in 3 days.
Tente descansar, e voltaremos a encontrar-nos... - dentro de 3 dias.
And try to get some rest.
E tente descansar.
Sir, please, go back Upstairs and try To get some rest.
Por favor, volte lá para cima e tente descansar.
I want everybody to go back to the hotel and try to get some rest.
Quero toda a gente de volta ao hotel... E que tentem descansar.
- You, too, Philip, and try to get some rest.
- Tu também, Phillip. _ E tenta descansar um bocado.
Mmm. Try and get some more rest, okay?
Descansa mais um bocado, ok?
Ali, why don't you go upstairs and try to get some rest, okay?
Ali, porque é que não sobes e tentas descansar um bocado?
Look, here's the campground... Try and get some rest, ok, baby?
Tenta descansar, está bem, querido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]