Try harder tradutor Português
645 parallel translation
I knew I must try harder.
Sabia que teria de me esforçar.
I'll try harder, next time.
Para a próxima, esforcar-me-ei mais.
Please try harder, Daddy.
Por favor, tenta com força, Papá.
And do please try harder, Mr. Swanbridge.
Esforce-se mais, Sr. Swanbridge.
- Well, try harder, lad!
- Esforça-te mais, rapaz!
He is number one, and nobody dares to try harder.
- Você viu um uma esta manhã. - Ah, sim. Isso foi diferente.
I guess they'll just have to try harder.
Acho que terei de me esforçar mais.
You must try harder, Captain.
Esforce-se mais.
I-I'D LIKE YOU TO TRY HARDER TO BE MORE SOCIAL.
Esqueci-me de te dizer... Vai haver uma grande festa cocktail no Domingo à tarde.
If you are trying to scare me to death you'll have to try harder.
Se estás a tentar intimidarme, deves esforçar-te mais.
You'll have to try harder.
Terá de fazer melhor que isso.
But we must try harder, mustn't we?
Tens é de tentar mais.
- My profound apologies. Next time I shall try harder.
- Fica para a próxima.
Little guys try harder.
Os pequenos esforçam-se muito.
You have to try harder, honey.
Devias fazer-te mais difícil, filha.
Try harder
Treine forte
If we don " t try harder... how can one win the contest tomorrow?
Se nós não treinarmos duro... como poderemos vencer o torneio amanhã?
I must try harder.
Tenho que me esforçar mais.
You gotta try harder.
Tens de te esforçar mais.
Tell him he'd better try harder, because as soon as we hang up, we're gonna call every newspaper, radio and TV station in the state.
diga que se esforce mais, porque assim que pendure... chamaremos todos os meios de comunicação estatais.
Try harder, Russell.
Esforce-se mais, Russell.
Sure we can, cos I can change. I'll try harder.
Claro que podemos, eu posso mudar.
Ricky, try harder now.
Ricky, try harder now.
- You'll have to try harder, that's all.
- Douglas Stubblefield. - Peter Burton.
Try harder.
Vamos implorar.
- You're gonna have to try harder!
- Vais ter que ser mais persistente!
We'll try harder, OK?
Vamo-nos esforçar mais.
I'll try harder.
Vou esforçar-me mais.
I'm sorry. I'll try harder.
Eu vou me esforçar mais.
No, we have to try harder.
Não, temos que nos esforçar mais.
Try harder.
Esforça-te mais.
- You're gonna have to try harder.
- Vais ter que tentar melhor.
I really hope you try harder.
Espero que te esforces realmente mais.
- This time you'll try harder.
- Desta vez, tens de te esforçar.
I've always believed it was because he wanted to challenge me so that I would reapply and try harder.
Eu sempre acreditei que foi por me querer desafiar para eu me aplicar e esforçar-me mais.
Oh, well, I'll just have to try harder.
Bem, tenho de me esforçar mais.
Try it again, harder.
Tenta outra vez, com mais força.
Because that driver will try all the harder to win.
Porque esse piloto vai tentar mais ainda vencer.
Let me try a little harder.
Vou esforçar-me mais um bocadinho...
I have to try harder.
Tenho de me esforçar mais.
- Well, we can't all be lovable, though we could try a bit harder.
Não podemos ser todos adoráveis mas podemos esforçar-nos por isso.
Let's try a little harder, shall we?
Vamos fazer um esforço, sim?
KITT! Try a little harder.
KITT, esforça-te mais!
The more you like him, the harder you'll try to defend him.
Quanto mais gostares dele mais o tentarás defender.
Try a bit harder, we'll set a new local accident record.
Ainda vamos estabelecer um novo recorde local de acidentes.
It seems like the harder I try, the worse things get.
Parece que quanto mais tento, Mais piora a situação.
Georgina, try a little harder, please.
Georgina, um pouco mais de esforço, por favor.
If we try to avoid that pain, we make it harder in the long run.
Se tentamos evitar essa dor, isso resultará ser mais difícil.
Wanna try a little harder?
Queres tentar outra vez?
I will try to make it harder for you to let me win.
Vou tentar fazer com que lhe seja difícil deixar-me ganhar.
And the harder I try, the worse it is.
Não é que não me esforce. É que não adianta nada.