Try to get some sleep tradutor Português
189 parallel translation
You'd better try to get some sleep.
É melhor tentares dormir um bocado.
Try to get some sleep. You must be exhausted.
Tente dormir um pouco, deve estar exausta.
Will you try to get some sleep?
Dorme.
I'd try to get some sleep so's to look fresh and pretty when he meets me.
Myrtle, se eu fosse ver o homem que mais amo... tentaria dormir para chegar com uma aparência fresca e bonita.
Better try to get some sleep.
Procure dormir.
Try to get some sleep, Brown Eyes.
Tente dormir, Olhos Castanhos.
Try to get some sleep.
Tente dormir um pouco.
No, I think I'll try to get some sleep.
- Não. Não, acho que tentarei dormir um pouco.
Try to get some sleep now, honey.
Procura dormir um pouco.
Try to get some sleep, Susie.
Tenta dormir, Susie.
You better try to get some sleep, anyway.
É melhor você tentar dormir um pouco.
take some of these and try to get some sleep.
Ei, toma estas e trata de dormir.
Try to get some sleep.
Tenta dormir um pouco.
Come on, try to get some sleep.
Agora, precisa tentar dormir.
Tony, try to get some sleep.
Tony, tente descansar um pouco.
Well, I think I'll try to get some sleep.
Tentarei dormir um pouco.
Try to get some sleep tonight, won't you, please?
sim?
Make the kids comfortable and try to get some sleep.
Pôe as crianças confortáveis e tenta dormir um pouco.
Come here, Alphonse. Go back to your room, work on your lines, and try to get some sleep.
Não Alphonse, espera, vai para o teu quarto, lê o cenário e depois vê se consegues dormir.
For the moment, try to get some sleep.
Neste instante, tente dormir.
Let's try to get some sleep. Napoleon always made sure he got a good night's sleep before his big battles.
Napoleão sempre cuidava de dormir bem à noite... antes das grandes batalhas.
Try to get some sleep, will you?
Tente dormir um pouco, está bem?
WHY DON'T YOU TRY TO GET SOME SLEEP?
Por que não tenta dormir um pouco?
Try to get some sleep.
Calma. Tenta adormecer, está bem?
Come on, let's try to get some sleep, okay?
Vamos tentar dormir um pouco, está bem?
- You should try to get some sleep.
- Devia tentar dormir.
I'll tell you what, we'll put this away, and you try to get some sleep.
Vamos arrumar isto, para o senhor tentar dormir.
- Just try to get some sleep.
- Tente dormir um pouco.
Try to get some sleep.
Vê se dormes.
Try to get some sleep.
Tente dormir.
YOU SHOULD GO HOME AND TRY TO GET SOME SLEEP.
Que devo fazer? Deve ir para sua casa e tentar dormir.
Try to get some sleep.
Tenta dormir.
I went home to try to get some sleep.
Fui para casa tentar dormir um bocado.
We better try to get some sleep.
Será melhor tentarmos dormir um pouco.
Just lay bacl and try to get some sleep.
Deite-se e tente dormir mais um pouco.
Please try to get some sleep.
Por favor tenta dormir.
I'll just try to get some sleep.
Vou ver se durmo um bocado.
Try to get some sleep.
Veja se dorme.
Just try to get some sleep, okay?
Tenta dormir, está bem?
Listen, I'm gonna go hit some golf balls, and hook up with Warren, so... try to get some sleep.
Ouve, vou dar umas tacadas de golfe, e encontrar-me com o Warren, portanto... vê se consegues dormir um pouco.
Let's try to get some sleep.
Vamos tentar dormir.
Try to get some sleep, okay?
Tenta dormir, está bem?
Listen, honey, just try to get some sleep.
Tenta dormir, querida.
- Let's try to get some sleep.
- Vamos tentar dormir.
Sit tight and try to get some sleep.
Encostem-se para trás e tentem dormir.
Try to get some sleep.
Tente dormir um pouco!
I want you to try and get some sleep.
Agora, tenta dormir.
- Try to get some sleep anyway.
Veja se dorme.
I want you to try and get some sleep.
Agora deves tentar dormir um pouco.
I'm going to try and get some sleep.
Vou ver se durmo.
Try to get some sleep and...
- E...