English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Turismo

Turismo tradutor Português

518 parallel translation
- The tourist company is sending a car.
A agência de turismo mandará um carro. - Que bom.
Quit slumming!
Pare com o turismo exótico.
The Italians haven't been very clever about their publicity.
Os italianos não foram muito espertos a promover o turismo.
Dietrich bought passage at the German Tourist Bureau in New York City.
Dietrich comprou o bilhete na Central de Turismo Alemão, em Nova Iorque.
Thanks for the sightseeing tour.
Obrigado pela excursão de turismo.
We can't have you walking up and down the Champs Élysées looking like a tourist undertaker. And another thing.
Não podes passear nos Champs EIysées com ar de cangalheiro em turismo!
Yes, a heavy touring car.
Sim, um pesado carro de turismo.
It's bad for tourism
Isto é mau para o turismo.
It might be kind of rough on the tourist trade.
É capaz de ser mau para a indústria do turismo.
Tourist business... Your business.
- O turismo!
I'm Miss Duval from the Hawaii tourist guide service, and this is Mr. Gates.
- Boa tarde. Sou a senhorita Duval, da agência de turismo, e este é o Sr. Gates.
It would kill the tourist business.
Ia acabar com os negócios de turismo.
Sightseeing?
Turismo?
Two months'sightseeing in Naples alone.
Dois meses de turismo, só em Nápoles.
The Alfa Romeo has great acceleration, powerful four-wheel disc brakes, a luxurious interior, and great traction. It's an exceptional touring car.
O novo Alfa-Romeo, consegue parar em 34 segundos, com os seus potentes 4 travões de disco interior luxuoso e poder de tracção em terrenos difíceis, é um "gran turismo" de primeira classe :
For fun.
Em turismo.
Think of the tourist trade.
Pensem no turismo.
Well, we haven't had a good, juicy series of sex murders since Christie. And they're so good for the tourist trade.
Desde a Christie que não tínhamos uma série assim de crimes sexuais, e isto é bom para o turismo.
Tourism.
Turismo.
Very new to Macau sightseeing?
Vai a Macau para turismo?
Tourism has not yet reached the island, it's... 4 hours away, on a boat.
O turismo não é o forte da ilha, que está... a 4 horas de barco.
What's its name? And that you are the British tourist board's answer to Donald Duck!
E que você é o Pato Donald do Turismo da Grã-Bretanha!
They've found work with us, and our settlement hasn't disturbed their tranquillity.
E o turismo pode melhorar a qualidade de vida deles.
Yeah, and if you agree, we could go into partnership and open up an agency, a tourist agency.
- Sim. Se concordares, podemos formar uma sociedade e abrir uma agência, uma agência de turismo.
Tourism is becoming important.
O turismo está a tornar-se importante.
The tourist business requires some public relations and you should learn to dress the part.
o turismo requer algum conhecimento de relações públicas, e você tem de aprender a agir em conformidade.
Don't expect us to come sight seeing once we get there.
Não esperem uma viagem de turismo quando chegamos lá.
But tourism and overpopulation would never become a problem :
Mas turismo e superpopulação nunca se tornaria um problema Ao menos eu ainda estava vivo
How do you two propose to spend your time here?
Como é que estão a pensar passar o tempo aqui? Na praia, ou em turismo?
Well, I should like to do some sightseeing.
Eu gostaria de fazer algum turismo. A Cara vai ficar contente.
Mr. Cathcart, there's a Mr. McDonald outside looking for you.
O sujeito é maluco. - A agência de turismo.
Just kills the tourist trade.
- Acaba com o turismo.
- The minister of Turism.
- O ministro do Turismo.
Meanwhile, the Spanish National Tourist Board promises that the raging cholera epidemic is merely a mild outbreak of the Spanish Conleigh, while the like of the previous outbreak in 1616 even the bloody rats are dying from it!
Entretanto, a Direcção Nacional de Turismo de Espanha promete que a terrível epidemia de cólera é apenas um ligeiro surto de gastrite espanhola como o surto precedente de 1616 e até as malditas ratazanas estão a morrer com ele!
I mean, if it's in the Caribbean, surely we could encourage tourism.
Quer dizer, se é nas Caraíbas, poderíamos incentivar o turismo.
This ain't good for the tourist trade!
Isto não é nada bom para o turismo.
And in this once quiet, tourist-oriented community, the tourists are beginning to stay away.
E no que era uma comunidade calma e virada para o turismo, os turistas começam a afastar-se.
And your previous international trips? Tourism also? Yes.
As viagens internacionais anteriores também foram turismo?
We have no tourism to speak of in San Perez.
Não temos nenhum turismo em San Perez.
I got no time for sightseeing.
Não tenho tempo para turismo.
What kind of trip is it, business or pleasure?
É uma viagem de negócios ou de turismo?
That's right. And you stayed behind just to take in the sights?
Certamente, e tu ficaste aqui só a fazer turismo?
Big tourist industry, until they moved the highway.
Uma grande indústria de turismo, até eles se mudarem e seguirem pela estrada.
- Quit slumming.
Pare com o turismo exótico.
I expect them to give us the tourist business.
Espero que ela nos dê o turismo.
- Travel broadens the mind.
Estamos a fazer turismo, alpinismo. Viajar.
Mr. Michael Corleone of Nevada, representing our associates in tourism and leisure activities.
representando os nossos Sócios de Turismo e Actividades de Lazer.
A tourist agency?
- Uma agência de turismo?
Uh-huh.
- Que tal o turismo?
Actually, with that overly aggressive mustache of yours, you look a bit like Rhett Butler.
TlMEWAY TRAVEL UMA agência DE turismo COMPLETA
What, are you from the board of tourism?
É do Gabinete de Turismo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]